ОЧЕВИДНА - перевод на Немецком

offensichtlich
очевидно
явно
видимо
похоже
конечно
определенно
ясно
разумеется
вероятно
по-видимому
eindeutig
очевидно
явно
определенно
ясно
точно
однозначно
четко
безусловно
несомненно
уникальным
deutlich
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
klar
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
offenkundig
явно
очевидно
открыто

Примеры использования Очевидна на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вероятность корректировки, на фоне неутешительных макроэкономических показателей очевидна.
Das Risiko einer Korrektur angesichts enttäuschender makroökonomischer Fundamentaldaten liegt klar auf der Hand.
Тенденция очевидна.
Die Tendenz ist eindeutig.
Эта ирония очевидна.
Die Ironie ist spürbar.
Во Франции такая напряженность особенно очевидна в рядах социалистов.
In Frankreich ist diese Intensität besonders in den sozialistischen Reihen erkennbar.
улучшением экологической обстановки слишком очевидна и эффективна, чтобы ей можно было пренебрегать.
geringerer Umweltzerstörung zu stark und zu offensichtlich, um ignoriert zu werden.
вполне очевидна.
ist offensichtlich.
фискальной кооперации среди основных экономик очевидна.
fiskalpolitischen Zusammenarbeit zwischen den großen Volkswirtschaften eindeutig.
Они препирались с тобой относительно истины после того, как она стала очевидна, словно их вели на смерть,
Sie stritten ja mit dir über das Richtige, nachdem es deutlich geworden war,
В конце концов, моя собственная глупость стала так очевидна, что я не смог этого отрицать.
Und schließlich war meine Untauglichkeit so offensichtlich, dass… ich sie nicht leugnen konnte.
Нравственная цель очевидна.
Die moralische Absicht ist eindeutig.
Существенная экономическая проблема очевидна: существует практически отчаянная потребность в большем фискальном пространстве в еврозоне,
Das grundlegende wirtschaftliche Problem ist klar: Es gibt in der Eurozone einen fast verzweifelten Bedarf nach fiskalem Spielraum zur Steigerung der Gesamtnachfrage,
его высокая степень невежества по данному вопросу очевидна.
ich respektiere sie aber seine große Ignoranz gegenüber der Angelegenheit ist deutlich.
также чистота поверхности полирующей поверхности очевидна.
während des Betriebs sowie die Oberflächenbeschaffenheit der Polieroberfläche ist offensichtlich.
Однако в то же самое время такая реакция намного менее однородна и очевидна, чем полагают многие наблюдатели.
Allerdings ist diese Reaktion viel weniger einheitlich und eindeutig als die meisten Beobachter glauben.
что хотя вполне очевидна важность восстановления экономического роста,
dass es zwar offenkundig entscheidend sei, zu Wirtschaftswachstum zurückzukehren,
Причина этого очевидна: Европа все еще сильно зависит от США в вопросах безопасности.
Der Grund dafür ist klar: Europa bleibt hinsichtlich seiner Verteidigungsbedürfnisse zu stark von den USA abhängig.
которая так очевидна во всей стране, предпочитают глубоко молчать.
denn so offensichtlich die Krankheit im ganzen Land auch ist, man schweigt sie am liebsten tot.
нужда в этическом лидерстве должна быть очевидна.
sollte die Notwendigkeit einer ethischen Vorreiterrolle klar sein.
Роль феноменально низких долгосрочных( приспособленных к инфляции) процентных ставок в укрывательстве множества слабых мест мировой экономики слишком очевидна.
Die Rolle der phänomenal niedrigen langfristigen(inflationsbereinigten) Zinssätze bei der Vertuschung etlicher Schwächen der Weltwirtschaft ist nur zu offensichtlich.
Ни в какой области эта игра по перекладыванию вины не стала так очевидна, как в том, как правительства стран ЕС обошлись со снятием ограничений по продовольственному рынку.
Nirgends ist dieses Schwarzer-Peter-Spiel offensichtlicher als bei der Art und Weise, in der die EU-Regierungen die Deregulierung des Produktmarktes gehandhabt haben.
Результатов: 73, Время: 0.0548

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий