ОЧЕНЬ ДОРОГОЙ - перевод на Немецком

sehr teuer
очень дорогой
дорого
очень дорогостоящим
стоило очень дорого
ziemlich teuer
довольно дорого
очень дорогой
sehr teure
очень дорогой
дорого
очень дорогостоящим
стоило очень дорого
sehr teures
очень дорогой
дорого
очень дорогостоящим
стоило очень дорого
sehr teurer
очень дорогой
дорого
очень дорогостоящим
стоило очень дорого

Примеры использования Очень дорогой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Этот автомобиль очень дорогой.
Dieser Wagen ist sehr teuer.
Мы поставили красивый фарфор он очень дорогой, так что, пожалуйста, будьте осторожны.
Wir benutzen heute das gute Porzellan und es war sehr teuer. Seid also bitte vorsichtig.
Хотя интернет очень дорогой по всей Африке, там везде есть интернет- кафе.
Obwohl der Zugang zum Internet in ganz Afrika sehr teuer ist, gibt es überall Internet-Cafés.
К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году.
Glücklicherweise wurde auch Brasilien eine sehr teure Ökonomie als Resultat der 1994 erfolgten Verankerung des brasilianischen Real an den US-Dollar.
среды разработки для Android бесплатно, Windows, до сих пор всегда уделялось и очень дорогой.
Entwicklungsumgebung für Android ist kostenlos, Windows hat bisher immer bezahlt worden, und sehr teuer.
Хотя это очень дорогой смартфон( по мнению некоторых),
Obwohl es ein sehr teures Smartphone ist(nach Meinung von einigen),
вы не бюджетник, а Стэнфорд очень дорогой университет.
du ein Stipendiums-Student bist und dass Stanford eine sehr teure Universität ist.
непрозрачный и очень дорогой арбитраж.
intransparente und sehr teure Schlichtung vor.
ведь архитектура- очень дорогой посредник.
Architektur, ein sehr teures Medium.
Этот способ очень дорогой, и многие страны не могут его себе позволить.
Aber der Prozess ist sehr teuer und ist zu kostbar für viele Länder auf der Welt.
К сожалению, этот тест очень дорогой и сложный в проведении, что делает его недоступным для многих бедных стран.
Leider ist der Test teuer und kompliziert und damit für die meisten armen Länder außer Reichweite.
Теперь она садится в очень дорогой лимузин, пока как мисс Элисон Филлипс,
Jetzt steigt Sie in die wirklich teure Limousine als Miss Alyson Philips,
Ну, я продал ему очень дорогой ковер из шерсти скунса,
Ich hab ihm einen teuren Teppich verkauft,
Вы торгуете очень дорогой икрой в обмен на эксклюзивные стереосистемы в магазине на Калверт стрит.
Sie tauschen extrem teuren Kaviar gegen High-End-Stereo-Anlagen in einem Geschäft in der Calvert Street.
кровать побрызгал Палачом, он очень дорогой, чтобы всю квартиру обрабатывать.
das Bett wurden vom Executioner besprüht, es ist sehr teuer, die ganze Wohnung zu behandeln.
нишевой- для небольших групп, таких как бизнес, но тогда не бесплатной, а очень дорогой;
Unternehmen- aber dann ist es nicht umsonst; es ist sehr teuer.
нормальной гостинице( правда не очень дорогой) обнаружил у себя на руке четыре укуса,
normalen Hotel(obwohl nicht sehr teuer) vier Bisse an meinem Arm,
Несмотря на то, что это очень дорогой смартфон( по мнению некоторых людей), iPhone X находится недалеко от проблем.
Besonders seit den Winterferien, in denen die Welt Geld aus der Tasche zu verdienen scheint, ist das iPhone X nicht weit von Ärger entfernt, obwohl es(nach Meinung einiger Leute) ein sehr teures Smartphone ist.
Эта война на усмотрение быстро стала очень дорогой- на несколько порядков превысив заявлявшиеся вначале 60 миллиардов долларов‑ по причине колоссальной некомпетентности,
Dieser aus eigener Entscheidung begonnene Krieg wurde sehr teuer- um ein Vielfaches teurer als die 60 Milliarden Dollar, von denen zunächst die Rede war-;
нишевой- для небольших групп, таких как бизнес, но тогда не бесплатной, а очень дорогой;
Unternehmen- aber dann ist es nicht umsonst; es ist sehr teuer.
Результатов: 55, Время: 0.0396

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий