ОШИБКЕ - перевод на Немецком

Fehler
ошибка
вина
сбой
изъян
отказ
провал
клопы
недостатки
неисправности
виноват
Fehlern
ошибка
вина
сбой
изъян
отказ
провал
клопы
недостатки
неисправности
виноват
Patzer

Примеры использования Ошибке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если по ошибке посадка пилотируемого корабля произойдет вдали от точки посадки автоматического корабля,
Falls die Landung aufgrund von Fehlern zu weit von der ursprünglichen Landestelle erfolgt, soll das mitgeführte Fahrzeug es den Astronauten ermöglichen,
был по ошибке показан как новостной сюжет.
ist leider durch einen Fehler heute als Livesendung ausgestrahlt worden.
Первоначально Комитет признал Ломборга виновным практически в той же самой ошибке, в которой он обвинил экологов.
Der Ausschuss befand Lomborg ursprünglich im Wesentlichen eben jenes Fehlers für schuldig, den dieser den Ökologen vorgeworfen hatte.
величайшее научное открытие в моей жизни, основано на ошибке.
die größte wissenschaftliche Errungenschaft meines Lebens auf einem Patzer basiert.
Американцы теперь понимают, что я попал сюда по ошибке, и сказали мне, что они хотят меня отпустить.
Inzwischen ist den Amerikanern klar, dass ich durch einen Fehler hier gelandet bin, und sie haben mir gesagt, dass sie mich gehen lassen wollen.
На codedgaze. com вы можете сообщить об ошибке, запросить проверку,
Auf codedgaze. com können Sie über Voreingenommenheit berichten, Überprüfungen verlangen,
Значение по умолчанию отмены показа при ошибке выполнения предварительной команды в диалоге настройки напоминания.@ label.
Die Voreinstellung, ob eine Erinnerung bei Fehlschlagen der Vorab-Aktion ausgesetzt werden soll. @label.
Аналогична ошибке 1000, за исключением того, что при этой ошибке требуется перезагрузка компьютера для отмены всех внесенных изменений.
Mit Fehler 1000 identisch, allerdings ist aufgrund dieses Fehlers ein Neustart erforderlich, um die am Computer vorgenommenen Änderungen rückgängig zu machen.
люди называтют нас криптоанархистами такое упрощение приводит к ошибке.
uns Schlüssel Anarchisten zu nennen… eine starke Vereinfachung bis hin zum Irrtum.
отправлять в веб- браузер стандартное сообщение об ошибке при любой ошибке, не позволяющей веб- серверу обрабатывать страницу ASP.
um IIS das Senden einer Standardfehlermeldung an den Browser zu ermöglichen, wenn die ASP-Seite aufgrund eines Fehlers nicht vom Webserver verarbeitet werden kann.
Нет, если бы он сел не потому, что совершил новое преступление, а по ошибке?
Nein, nicht wenn er zurückkäme, weil er ein neues Verbrechen begangen hat, sondern auf Grund eines Irrtums?
очищать окно" здоровье пыли", не только проблемы с теплоотводом, но и пыль в коробку, которая приведет к ошибке в памяти и даже замедляется.
der Staub in das Feld Kasten führt zu Gedächtnis Störung, und sogar verlangsamen.
Вы действительно хотите добавить ваше сообщение к ошибке№& 160;% 1?@ title: window.
es sich um den gleichen Absturz handelt. Möchten Sie Ihren Fehlerbericht an den Fehler mit der Nummer %1 anhängen? @title: window.
вы можете выбрать другой цвет показываемого текста при ошибке ввода. Ошибкой считается неверно введенный символ.
dann können Sie ein Farbe für den Text bei einem Fehler auswählen. Sie können einen Fehler machen, wenn Sie einen falschen
здесь нет места ошибке.
da wusste ich, dass kein Raum für Fehler besteht.
Возможно это утверждение не было произнесено или вписано в речь по случайности или ошибке, но, было навязано принимающими решения лицами в качестве первого шага к легитимизации их косвенного правления
Vielleicht wurde diese Aussage nicht einfach durch Zufall oder durch einen Fehler in der Ansprache erwähnt oder in die Rede geschrieben. Tatsächlich könnte es von den Entscheidungsträgern als eine Art Vorbereitung für die Legalisierung ihrer
Другие исправления ошибок и улучшения.
Andere Fehler behoben und Verbesserungen.
Ошибка при открытии сокетаNAME OF TRANSLATORS.
Fehler beim Öffnen eines SocketsNAME OF TRANSLATORS.
Было ошибкой отказываться от его помощи.
Es war ein Fehler, seine Hilfe abzulehnen.
Ошибка пакета.
Fehler bei der Paket-Erstellung.
Результатов: 65, Время: 0.0469

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий