ПОВЕДЕНИЯ - перевод на Немецком

Verhalten
поведение
вести
действия
поступки
действовать
Verhaltensweisen
поведение
Benehmen
поведение
вести
консультации
манеры
Verhaltens
поведение
вести
действия
поступки
действовать

Примеры использования Поведения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
особенности поведения, образ жизни.
Fotos, Verhalten, Lebensstil.
Мы поссорились из-за моего поведения за ужином.
Wir haben gestritten wegen meines Verhaltens.
Он проявляет признаки животного поведения, что типично.
Er zeigt animalisches Verhalten, was typisch ist.
Ее навыки анализа и прогнозирования поведения террористов несравненны.
Ihre Fähigkeiten Terroristisches Verhalten zu analysieren und vorauszusagen, ist beispiellos.
Тому свидетельствуют и некоторые их анатомические особенности, и специфика поведения.
Dies zeigen einige ihrer anatomischen Merkmale und ihr spezifisches Verhalten.
Третье убеждение: сознание существует только в виде поведения.
Drittens: Das einzig Existierende ist das Verhalten.
Это довольно весомый вклад для поведения, которое приравнивают к бездельничанию.
Das ist schon ein recht solider Beitrag für eine Verhaltensweise, die mit Nichtstun gleichgesetzt wird.
Вкладка Дополнительно позволяет производить тонкую настройку поведения& kstars;
Die Karte Erweitert ermöglicht Ihnen eine genaue Einstellung der Verhaltensweise von& kstars;
Гироскоп роторы демонстрируют ряд поведения, включая прецессии и нотаций.
Gyroscope Rotoren weisen eine Reihe von Verhaltensweisen, einschließlich der Präzession und Notationen.
Однако такого рода свидетельств агрессивного поведения Ирака в отношении территории США не существует.
Es gibt allerdings keine vergleichbaren Beweise aggressiver Handlungen des Irak gegen amerikanisches Territorium.
Оно не являлось основной движущей силой поведения и не было основной движущей силой изменения поведения..
Weder war es der Hauptantrieb für Verhalten, noch für Verhaltensänderung.
Настройка поведения Konqueror как диспетчера файловName.
Hier können Sie das Verhalten von Konqueror als Dateimanager festlegenName.
Контроля чего-то поведения состоит в контроле его окружения.
Der Kontrolle über das Verhalten von jemandem liegt in der Kontrolle seiner Umgebung.
Это о стратегиях поведения с пожилыми людьми.
Es geht um Strategien im Umgang mit älteren Familienangehörigen.
Изменение поведения через песни и танцы.
Durch Musik und Tanz das Verhalten verändern.
В этой главе описывается настройка поведения& quantaplus;
Dieses Kapitel beschreibt, wie das Verhalten von& quantaplus; kontrolliert werden kann.
Так, значит, это она причина твоего странного поведения?
Dann ist sie wohl der Grund, warum du dich seit dem Sommer so merkwürdig aufführst.
И если она не в состоянии оценить благородство твоего поведения.
Und wenn sie den Edelmut deiner Handlungen nicht erkennt.
А Адамс когда-нибудь выказывал признаки соответствующего поведения во время службы?
Aber bei Adams gab es nie Anzeichen für so ein Verhalten während seiner Korps-Zeit?
Россия также находится под повышенным давлением в отношении предполагаемого преступного поведения.
Auch durch Beschuldigungen, sich kriminell verhalten zu haben, gerät Russland jetzt verstärkt unter Druck.
Результатов: 347, Время: 0.2362

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий