ПОДПИСАНИЯ - перевод на Немецком

Unterzeichnung
подписания
пoдпись
подписанной
unterschrieben hatten
Unterzeichnen
подписывать
подпись
подписания
ратифицировать
расписаться

Примеры использования Подписания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Сразу после подписания договора оба правительства послали на Тайвань своих представителей для осуществления процедуры передачи,
Beide Regierungen mussten unmittelbar nach der Unterzeichnung des Vertrages Bevollmächtigte nach Taiwan senden, um den Übergabeprozess einzuleiten,
Два года спустя после подписания контракта Лавин, которая до этого была совсем неизвестна, привлекла внимание продюсерской команды The Matrix.
Zwei Jahre nach dem Abschluss der Plattenvertrages wurde das Produzententrio The Matrix auf Lavigne aufmerksam.
Таким образом, спустя четыре года после подписания Пакта о стабильности, с ним, кажется, происходит полная неразбериха.
Also, vier Jahre nachdem der Stabilitätspakt unterzeichnet worden war, scheint er zu Bruch zu gehen.
Переговоры продвигались с большим трудом, поскольку вначале ГДР обусловила свою готовность к участию в переговорах признанием ГДР по нормам международного права после подписания договора.
Die Vertragsverhandlungen gingen nur mühsam voran, da die DDR sich anfangs nur zu Verhandlungen bereit erklärte, wenn die Deutsche Demokratische Republik nach Abschluss des Vertrages völkerrechtlich anerkannt werde.
Настоящая Конвенция открыта для присоединения для всех не подписавших ее государств с даты ее открытия для подписания.
Dieses Übereinkommen steht allen Staaten, die nicht Unterzeichnerstaaten sind, von dem Tag an zum Beitritt offen, an dem es zur Unterzeichnung aufgelegt wird.
есть проблемы подписания в свой аккаунт, пожалуйста, свяжитесь с нашими клиентами.
immer noch probleme mit der anmeldung bei ihrem konto wenden sie sich bitte an unseren kundendienst.
Для образца или небольшого количества заказа от вас мы можем отправить товар сразу после подписания контракта, и мы принимаем курьера курьера.
Für die Probe oder die kleine Bestellmenge von Ihnen, können wir das Gut sofort abschicken, nachdem wir den Vertrag unterschreiben, und wir nehmen den Luft-Eilkurier an.
дочерних предприятий в период подписания и реализации соглашений и коллективных договоров.
der Tochtergesellschaften, insbesondere während der Unterzeichnung und Umsetzung von Abkommen und Tarifverträgen.
называют первым значительным договором в Западном полушарии со времени подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле десять лет тому назад.
den Vereinigten Staaten wird als die erste wichtige Vereinbarung in der Westlichen Hemisphäre seit Unterzeichnung des Nordamerikanischen Freihandels-Abkommens(NAFTA) vor einem Jahrzehnt gepriesen.
В течение недели новое правительство может выполнить требования ЕС для подписания давно заключенного Соглашения об ассоциации,
Innerhalb einer Woche könnte die neue Regierung die Bedingungen der EU für die Unterschrift des seit langem vereinbarten Assoziierungsabkommens erfüllen. Diese sollte auf
И мы не отмечаем Сто толстые эффективной годовщина подписания Провозглашение независимости и вы знаете, прем Варма известных ждать дольше, прежде чем это посетить некоторые части этой великой страна наша никогда раньше не видел.
Jahrestag der Unterzeichnung der Erklärung der Unabhängigkeit, und Sie wissen prem varma berühmten länger warten, bevor es einige Kapitel dieses großen besuchen Land von uns noch nie gesehen.
Возобновившиеся бои восемь месяцев спустя после подписания многообещающей мирной инициативы,
Die neuerlichen Kämpfe, die acht Monate nach einer viel versprechenden, als„Vertrag von Goma“ bekannten Friedensinitiative ausbrachen,
Через шестьдесят два года после подписания североатлантического договора,
Jahre nach der Unterzeichnung des Nordatlantikpakts, in dem sich die Vereinigten Staaten,
который сумели затормозить, а путем подписания различных Договоров о свободной торговле.
das gebremst werden konnte, sondern auf dem Weg der Unterzeichnung verschiedener Freihandelsverträge.
всех ее подразделений в течение трех лет с даты подписания.
nebensächlichen Geschäftsbereiche für drei Jahre, ab dem Datum der Unterschrift.
бристольские команды:« Бристоль Сити» и« Бристоль Роверс» до подписания им контракта с« Ньюкасл Юнайтед» в 1946 году.
Krieges in seiner Heimat für sowohl Bristol City als auch die Bristol Rovers, bevor er dann im Jahre 1946 einen Vertrag bei Newcastle United unterschrieb.
просит Генерального секретаря открыть ее для подписания;
bei internationalen Verträgen und ersucht den Generalsekretär, es zur Unterzeichnung aufzulegen;
однако он вскоре вернулся к власти после подписания соглашения между Ливаном и ООП.
schon bald kehrte Karami ins Amt zurück, nachdem eine Vereinbarung zwischen dem Libanon und der PLO unterzeichnet worden war.
которые сформированы уже после подписания Соглашения о стабилизации и ассоциации.
die bereits nach der Unterzeichnung des Abkommens über Stabilisierung und Beitritt formiert worden sind.
чтение стихов и книги подписания с писателями и поэтами участников.
Gedichte lesen und Buch Signieren mit Dichtern und Schriftstellern Teilnehmer.
Результатов: 80, Время: 0.1586

Подписания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий