Примеры использования Подходить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Political
-
Programming
велел подходить Израилю по коленам его, и указано колено Иудино;
Защита соски MAM была разработана таким образом, чтобы подходить для всех сосок MAM и сохранять их в чистоте.
Я уже думала о том, чтобы подходить к совершенно незнакомым людям на улице и говорить" съешь меня", но она не ушла бы.
Не обязательно открыто подходить к другим душам, вы сможете поднять любого в вашем окружении
Здешние олени не привыкли подходить близко, они осторожно наблюдают за посетителями издалека.
только по винтовой лестнице, поэтому они могут не подходить для гостей с ограниченными физическими возможностями.
у меня для них одно только правило- никто не должен подходить к тебе и говорить, как же они тебе соболезнуют.
на полный успех мероприятия, но важно только подходить к этому процессу с полной серьезностью и ответственностью.
копии с текущими параметрами, и эти параметры могут не подходить для серверов с высокой интенсивностью операций ввода- вывода.
привлекает мух цеце- будут лучше подходить для создания ловушек.
нужно подходить грамотно- давайте рассмотрим этот момент подробнее….
предотвратить их слишком близко подходить.
в процессе обработки квартиры) нужно подходить особенно тщательно, не гонясь с убойными пестицидами для профессионального применения- благо, сегодня есть немало препаратов, сравнимых с ними по эффективности, однако при этом адаптированных для бытового использования, в том числе и без неприятного запаха.
Одна пожилая женщина подошла ко мне, подтолкнула меня к углу и сказала.
Временное прекращение подходит под Романо- Уорда.
Которые точно подходят для различных приложений и операционных сред.
Сеть связи, которая подходит для внутреннего оптического кабельного сращивания напрямую и ответвления.
Подойди к бару.
Подходите, и вы увидите невероятного Бенджамина Сент- Джона!
Подходят для мойки автомобиля.