ПОДЧЕРКИВАЕТ - перевод на Немецком

betont
подчеркнуть
отметить
акцентировать
unterstreicht
подчеркиваем
подчеркивание
hebt hervor
hervorhebt
подсвечивать
выделение
подчеркнуть
выделить
отметить
zur Geltung
verdeutlicht
разъясняем
ясно излагаем
показывают
объяснять
указываем
akzentuiert

Примеры использования Подчеркивает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Таким образом, название Fontys подчеркивает, что университет является источником знаний для студентов.
So möchte Fontys hervorheben, dass die Hochschule eine Wissensquelle für Studenten ist.
Опыт перестройки подчеркивает важность этого вопроса.
Die Erfahrungen der Perestroika unterstreichen die Wichtigkeit dieser Frage.
Одна непринужденная деталь- пришивные погоны, дополнительно подчеркивает широкие плечи.
Ein lässiges Detail sind die aufgesetzten Schulterklappen, die eine breite Schulterpartie zusätzlich betonen.
Крест подчеркивает связь с Португалией.
Das Kreuz symbolisiert die Verbindung zu Portugal.
Эта альтернативная перспектива подчеркивает компромисс, присущий ультра- адаптивной денежно-кредитной политике.
Diese alternative Perspektive hebt den der ultra-expansiven Geldpolitik innewohnenden Zielkonflikt hervor.
Эта футболка подчеркивает твои голубые глаза.
Das Hemd verstärkt das Blau in deinen Augen.
Подчеркивает мои глаза.
Sie betont meine Augen.
Салим Джавед опубликовал карикатуру, которая подчеркивает варварство поступка.
Saleem Javed postet eine Zeichnung, die den barbarischen Akt aufzeigt.
Крой полудлинного кожаного плаща с заклепками акцентирует пропорции фигуры и подчеркивает привлекательный внешний вид.
Der Schnitt des halblangen Nieten Ledermantels betont Ihre Körperproportionen und unterstreicht Ihre attraktive Erscheinung.
Мягко и естественно подчеркивает брови.
Natürliche Betonung der Augenbrauen.
Белчер подчеркивает, что до сих пор неясно,
Belcher betont, dass es noch unklar,
Подчеркивает синий цвет папки с историей болезни.
Betont das Blau der Krankenakte sehr gut was bedeutet,
Подчеркивает в связи с этим необходимость дальнейшего анализа последствий глобализации для осуществления в полном объеме всех прав человека;
Unterstreicht daher die Notwendigkeit, die Folgen der Globalisierung für den vollen Genuss aller Menschenrechte weiter zu analysieren;
Подчеркивает, что в данное должное время государство- член может быть выбрано только от одной из категорий, указанных в пункте 4, выше;
Betont, dass ein Mitgliedstaat jeweils nur aus einer der in Ziffer 4 vorgesehenen Kategorien gewählt werden kann;
Подчеркивает важное значение катмандуского процесса
Unterstreicht die Bedeutung des Katmandu-Prozesses als eines wirksamen Mittels
Латинская Америка в настоящее время испытывает негативную реакцию по отношению к приватизации- тенденция, которая подчеркивает важность реформы государственного сектора.
Lateinamerika erlebt derzeit einen Rückschlag gegen die Privatisierung, ein Trend, der die Wichtigkeit einer Reform des öffentlichen Sektors hervorhebt.
Совет подчеркивает необходимость осуществления заметных проектов c быстрой отдачей,
Der Rat betont die Notwendigkeit, Projekte mit hohem Profil und rascher Wirkung durchzuführen,
Отчет по Глобальным Рискам ВЭФ подчеркивает потребность в надежных планах,
Der Global Risks Report des WEF unterstreicht die Notwendigkeit solider Pläne,
также стильно подчеркивает ваш интерьер.
bringt Ihr Mobiliar dabei stilvoll zur Geltung.
Лейбовиц подчеркивает марксистское понятие„ ограниченности“( теоретически преодолимой) в отличие от принципиально непреодолимой границы.
Lebowitz betont den Marxschen Begriff der(grundsätzlich überwindbaren)"Schranke" im Unterschied zur unüberwindlichen Grenze.
Результатов: 310, Время: 0.5808

Подчеркивает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий