ПОЗВОЛЯЮ - перевод на Немецком

lasse
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
erlaube
позволить
разрешить
допустить
дают
lass
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
gestatte
позволите
разрешить
с разрешения
допустить
с позволения

Примеры использования Позволяю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но дома я позволяю, быть.
Aber zu Hause lasse ich sein.
Ничего я ей не" позволяю", понятно?
Ich lasse sie gar nichts machen, okay?
Именно поэтому я позволяю вам выигрывать.
Deshalb lasse ich Sie unbedingt gewinnen.
Я никогда не позволяю думать себе о тебе.
Ich lasse mich nie über dich denken.
Позволяю ей думать, что она обучает меня магии.
Ich lasse sie in dem Glauben, dass sie mir etwas über Magie beibringt.
Я позволяю ему говорить, о чем он хочет.
Er kann bei mir sagen, was er möchte.
Я позволяю тебе возить меня домой.
Gebe dir die Gelegenheit, mich nach Hause zu fahren.
Я позволяю себе верить.
Ich ließ mich selbst in dem Glauben.
Позволяю тебе показать миру,
Damit, kannst du der Welt zeigen,
Позволяю, мой Король.
Sie dürfen, mein König.
Я позволяю Кейси и Сплетнице знать.
Ich lasse es K.C. und Gossip Girl wissen.
Почему я позволяю вам веселиться одним,?
Warum soll ich euch den ganzen Spaß überlassen?
Поэтому я не позволяю себе волноваться.
Also darf ich nicht ausflippen.
Ты торгуешь наркотиками, я позволяю использовать мой порт.
Du schmuggelst Drogen, ich lasse dich meinen Hafen benutzen.
Иногда я себя спрашиваю, почему я позволяю вам приходить?
Manchmal frage ich mich, warum ich euch reinlasse.
Они ходят, куда я им позволяю.
Sie gehen nur dorthin, wo ich sie hinlasse.
Я даже до лица никому не позволяю руками дотрагиваться!
Ich lass mir nicht mal mit dem Finger vor der Nase rumwedeln!
Не верится, что я позволяю твоему парню говорить с моим парнем о том, как.
Ich kann nicht glauben, dass ich deinen Freund mit meinem Freund darüber reden lasse, wie.
Я позволяю Елене остаться в ее доме Жить своей жизнью с друзьями,
Ich erlaube Elena, aus Höflichkeit in ihrem Haus zu bleiben und ihr Leben mit ihren Freunden
Я позволяю ему на меня взбираться несколько раз в месяц,
Ich lass ihn ein paar Mal im Monat ran
Результатов: 86, Время: 0.0812

Позволяю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий