ПОЛНОМУ - перевод на Немецком

vollständigen
полностью
совершенно
вполне
целиком
полный
завершена
сполна
окончательно
полноценное
vollen
полный
полностью
полно
вполне
заполнена
наполнен
переполнена
забит
обладатель
целый
kompletten
полностью
совершенно
абсолютно
совсем
полный
целиком
в комплекте
завершен
окончательно
цел
uneingeschränkte
полностью
в полной мере
без ограничений
в полном объеме
всецело
völligem
полностью
совершенно
абсолютно
совсем
полно
вполне
всецело
полная
окончательно
напрочь
vollständige
полностью
совершенно
вполне
целиком
полный
завершена
сполна
окончательно
полноценное
voller
полный
полностью
полно
вполне
заполнена
наполнен
переполнена
забит
обладатель
целый

Примеры использования Полному на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Благодаря исследованиям и полному удалению катализаторов полимеризации, смазка РОЕ марки Errecom является
Die Forschung und vollständige Entfernung von Polymerisation Katalysatoren machen Errecom POE Öle die stabilsten
Поскольку наша компания активно представлена на различных международных рынках, мы уделяем особое внимание полному соблюдению действующего законодательства в каждой стране.
Wir sind in vielen Märkten aktiv und achten auf die vollständige Einhaltung der geltenden Gesetzgebung im jeweiligen Land.
При этом Карсон никогда не призывала к немедленному полному запрету ДДТ, выступая лишь против чрезмерного
Tatsächlich plädierte Rachel Carson keineswegs für ein vollständiges DDT-Verbot, sondern lediglich für einen gezielten Einsatz von DDT
Это вероятно причина, по которой некоторые используют провирон во время добавления ПКТ. Ин, оно прекурсор к полному ТРТ терапии замены тестостерона.
Dieses ist vermutlich der Grund, warum einige proviron während PCT. darüber hinaus benutzen, es ist ein Vorläufer zu vollem TRT Testosteronersatztherapie.
упорядоченный способ поведения может иногда приводить к полному хаосу.
man sich organisiert und systematisch benimmt, kann es manchmal zu komplettem Chaos führen.
вы приходите к полю, полному величавых Пегасов.
ihr erreicht ein Feld voll mit majestätisch Pegasi.
В качестве дипломной работы выполнил серию иллюстраций к« Полному курсу по русской истории».
Als Diplomarbeit hat er eine Reihe von Illustrationen zum„Vollständigen Unterricht in der russischen Geschichte“ vorbereitet.
Подтверждая свою приверженность полному, эффективному и ускоренному осуществлению Пекинской декларации
In Bekräftigung ihrer Verpflichtung auf die volle, wirksame und beschleunigte Umsetzung der Erklärung
Итак, подведем итоги, и я хочу быть полностью уверен, что понял все правильно вы дали самый важный эпос в истории полному профану?
Also, zusammenfassend, ich will nur klarstellen, dass das ich komplett verstanden habe. Sie gaben die absolut wichtigste Queste der Geschichte an eine trällernde Vettel?
Из-за паники по поводу климата наши попытки смягчить изменение климата привели к полному бедствию.
Aufgrund der Klimapanik haben unsere Bestrebungen, den Klimawandel zu entschärfen, zu einem umfassenden Desaster geführt.
Решение Франции вернуться к полному и равному членству в Альянсе было правильным,
Frankreichs Entscheidung, zu einer vollständigen und gleichberechtigten Bündnismitgliedschaft zurückzukehren, war gut,
Особо отмечая, что широкая распространенность крайней нищеты препятствует полному и эффективному осуществлению прав человека;
Betonend, dass das Vorhandensein weit verbreiteter extremer Armut den vollen und wirksamen Genuss der Menschenrechte beeinträchtigt;
стало бы временной мерой на пути к их полному присоединению к России.
in Wirklichkeit ein Zwischenschritt auf dem Weg zu ihrer kompletten Annektierung durch Russland.
а также полному уважению прав человека
Folgen des Phänomens sowie die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte
дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае.
diplomatische Beziehungen und der vollständige Abzug Israels aus allen besetzten ägyptischen Gebieten auf der Halbinsel Sinai.
включая приверженность полному осуществлению Декларации о приверженности.
einschließlich der Verpflichtung, die Verpflichtungserklärung vollständig umzusetzen.
в более сильной форме, ведущей к еще более глубокому и полному переживанию.
strebe nach ihrer Erneuerung in stärkerer Form, die zu einer noch tieferen und volleren Erfahrung führen wird.
не должно равняться полному самообеспечению) на национальном и региональном уровнях.
regionaler Ebene zu gewährleisten was nicht mit völliger Autarkie gleichzusetzen ist.
Совет Безопасности вновь повторяет свой призыв к полному выполнению всех требований резолюции 1559( 2004)
Der Sicherheitsrat ruft erneut zur vollinhaltlichen Umsetzung aller in Resolution 1559(2004) enthaltenen Bedingungen auf
возврат Франции к полному участию в НАТО должно успокоить некоторые опасения, выраженные членами в Центральной Европе:
Frankreichs Rückkehr zu einer vollständigen Rolle innerhalb der NATO dürfte die von einigen zentraleuropäischen Mitgliedern geäußerten Befürchtungen zerstreuen;
Результатов: 61, Время: 0.0631

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий