ПОНАБЛЮДАТЬ - перевод на Немецком

beobachten
наблюдать
смотреть
следить
наблюдение
видим
zusehen
смотреть
наблюдать
видеть
посмотреть как
стоять в сторонке
ein Auge
глаз
zu sehen
видеть
смотреть
наблюдать
видно
повидать
встречаться
встречи
взглянуть
проверить

Примеры использования Понаблюдать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
мы бы хотели немного за вами понаблюдать.
wir möchten Sie noch ein Weilchen beobachten.
Внимательно понаблюдать за ребенком: если он постоянно чешет голову
Beobachten Sie das Kind sorgfältig: Wenn es ständig am Kopf kratzt
В то же время сонник рекомендует понаблюдать за действиями насекомых: если муравьи во сне работают,
Gleichzeitig empfiehlt das Traumbuch, die Aktionen von Insekten zu beobachten: Wenn Ameisen im Traum arbeiten,
Я бы хотел остаться и понаблюдать, но мне нужно создать мое алиби.
Ich würd mir den Spaß gern ansehen, aber ich muss weg und mir ein Alibi besorgen.
Для этого нужно некоторое время понаблюдать, сбывается ли то, что написано в книге.
Dafür brauchen Sie etwas Zeit, um zu sehen, ob das, was im Buch geschrieben ist, wahr wird.
Как ты там говоришь:" ты… одеваешься и разрешаешь мне понаблюдать"?
Was meinst du, ähm… ziehst du dich an und lässt mich zuschauen?
является для тебя возможностью понаблюдать?
könnte eine Chance für dich sein, sie zu beobachten?
у вас не получится постоять в сторонке понаблюдать“ кто выиграет”,
Sie nicht tatenlos zusehen, sehen können“Wer wird gewinnen”,
насекомые обнаружат пищу, и понаблюдать, куда они улетают с кусочками добычи.
warten, bis die Insekten Nahrung finden, und beobachten, wo sie mit Beuteteilen fliegen.
у него серьезная травма, и я бы хотел понаблюдать за ним, поэтому предложил ему остаться здесь на пару дней.
es ist eine große Prellung und ich möchte ein Auge auf ihn haben, also schlug ich vor, dass er ein paar Tage hier bleibt.
дать этому парню понаблюдать как усыхает его мозг
nur damit dieser Kerl zusieht, wie sein Verstand verkümmert
Если я попрошу вас понаблюдать за дыханием, что сегодня является для людей самым обычным занятием,
Wenn ich dich bitte deinen Atem zu beobachten,- was das Geläufigste ist, das Menschen heutzutage
иногда буквальном, так что, может, лучше просто посидеть и понаблюдать, что мы делаем, и как работаем?
also vielleicht sollten Sie einen Schritt zurück- treten und beobachten, sehen, was wir hier tun,- wie wir agieren. Haben Sie das verstanden?
где искать жилище насекомых, достаточно всего лишь посидеть неподвижно полчаса на балконе и понаблюдать, куда именно осы залетают.
muss man nur eine halbe Stunde reglos auf dem Balkon sitzen und genau beobachten, wo die Wespen fliegen.
баров и кафе, понаблюдать за виртуозной работой поваров,
Konditoren und Barkeepern ansehen sowie auch viel Neues
отмеченным Голубым флагом, и дюнами, а также возможностью понаблюдать за звездами в оснащенной современным телескопом обсерватории и в самом современном в Балтии и единственном в Латвии цифровом планетарии.
Darüberhinaus kann man im landesweit einzigen und im Baltikum besten digitalen Planetarium mit einem modernen Teleskop Sterne beobachten.
Во-первых, понаблюдайте за нормальным поведением вашего объекта.
Als erstes, indem Sie das normale Verhalten dieser Person beobachten.
Мы понаблюдаем за подозреваемыми.
Wir beobachten die Verdächtigen.
А Эмма, то есть доктор Марлинг понаблюдает.
Doktor, ähm, Marling… wird beobachten.
Просто понаблюдаем.
Nur beobachten.
Результатов: 47, Время: 0.2903

Понаблюдать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий