ПОСЛУШАТЬ - перевод на Немецком

hören
слышать
слушать
слышно
прислушиваться
выслушивать
узнать
прослушивания
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
lauschen
слушать
подслушивать
прислушиваться
подслушивании
услышать
hört
слышать
слушать
слышно
прислушиваться
выслушивать
узнать
прослушивания
hör
слышать
слушать
слышно
прислушиваться
выслушивать
узнать
прослушивания
mal zuhören
послушать
даже слушать
uns anhören
vorspielen
сыграть
прослушивание
притворяться
включить
послушать
проиграть
показать

Примеры использования Послушать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нет, ты должен послушать меня.
Nein, du musst auf mich hören.
Я хочу послушать кассету.
Ich will meine Kassette hören.
Дай нам послушать.
Lass uns hören.
Ты должна меня послушать.
Du musst auf mich hören.
Может нам стоит послушать музыку.
Vielleicht sollten wir etwas Musik hören.
Если бы ты могла просто послушать свое сердце, когда я пишу тебе это.
Wenn -wenn du nur auf dein Herz hörst"wenn ich dir das sage.
В первую ночь, Красавица не ложилась спать, чтобы послушать звуки сельской местности.
An den ersten Abenden blieb Belle lange wach und lauschte den ländlichen Geräuschen.
Должна была знать, что тебя послушать- только хуже сделать.
Ich hätte wissen müssen, dass wenn ich auf dich höre, alles nur schlimmer wird.
Твоя очередь, Кирим. Дай мне тебя послушать.
Du bist dran, Kerim. ich höre, fang an!
Послушать, что ты говоришь.
Und dir zuzuhören.
Советую тебе послушать своего врача.
Ich rate dir, auf deinen Arzt zu hören.
Хотите послушать?
Willst du zuhören?
Послушать больше историй о жизни вьетнамцев в Словакии.
Hören Sie mehr über die Geschichten der Viets in der Slowakei.
Не желаешь послушать со мной песню?
Möchtest du dir ein Lied zusammen mit mir anhören?
Хотела музыку послушать, пришлось возиться с выбором песни.
Ich wollte etwas Musik hören und musste einen Song auswählen.
Хочешь послушать что она о тебе говорит?
Willst du hören, was sie über dich sagt?
Ты должна меня послушать, ладно?
Du musst mir zuhören, okay?
А я хочу послушать, так что продолжай, Миллер.
Ich will sie hören, also komm schon, Miller.
Почему бы нам не послушать что скажет сам мистер Отис Уильямс?
Warum schauen wir nicht, was Mr. Otis Williams dazu zu sagen hat?
Хочу послушать, что он скажет.
Jetzt will ich hören, was er zu sagen hat.
Результатов: 412, Время: 0.4621

Послушать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий