ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ - перевод на Немецком

Regierungen
правительство
администрация
государство
власть
правление
правительственные
режима
Staaten
государство
штат
правительство
страна
государственными
гос
Regierung
правительство
администрация
государство
власть
правление
правительственные
режима

Примеры использования Правительствами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
В конце концов, использование больших данных не ограничивается правительствами и корпорациями; анонимные преступные группы также могут с легкостью злоупотреблять информацией.
Schließlich ist die Möglichkeit der Überwachung von Daten nicht auf Regierungen oder Unternehmen beschränkt; auch anonyme kriminelle Gruppen können diese Informationen leicht missbrauchen.
Программы, разработанные ФОБ должны быть улучшены правительствами, с помощью ЕС,
Die vom REF entwickelten Programme sollten von den Regierungen- mit Hilfe der EU- ausgeweitet
Моя лаборатория сосредоточена в первую очередь на работе с организациями и правительствами, потому что блокчейн на самом деле- очень сложная технология.
Mein Labor fokussiert sich vorerst auf die Unternehmen und die Regierungen, weil in der Realität die Blockchain eine komplexe Technologie ist.
Кроме того, фонд работает с правительствами, чтобы помочь им делать больше того,
Vor allem aber arbeitet der Fonds mit den Regierungen zusammen, um diesen zu helfen,
Подобным образом, тяжелые экономические времена могут ухудшить отношения между правительствами, а также домашние конфликты,
Ebenso können wirtschaftlich schwere Zeiten die Beziehungen unter den Regierungen verschlechtern und innere Konflikte verschärfen,
Что следует делать с мамонтами финансовых джунглей- некоторые из них были созданы самими правительствами в самый разгар кризиса?
Was soll man mit diesen Giganten des Finanzdschungels anstellen- von denen einige in der Hitze der Krise von den Regierungen selbst aus dem Hut gezaubert wurden?
Комиссия намеревается сотрудничать с заинтересованными гражданами, экспертами в области здравоохранения, правительствами и неправительственными организациями по всему миру.
Die Komission will für Beiträge sowohl von besorgten Bürgern, von öffentlichen Gesundheitsexperten, von Regierungen als auch von Nicht- Regierungsgruppen aus allen Teilen der Welt sorgen.
Все знают, что мы действовали в тесном сотрудничестве с правительствами ваших стран. что мы постоянно консультировались с ними.
Und trotzdem, wir wissen warum, weil wir mit den Regierungen zusammengearbeitet haben, um eine Bestandsaufnahme zu machen und zu sehen, was nötig ist.
особенно когда они поддерживаются правительствами;
insbesondere wenn sie von Regierungen unterstützt werden;
обозленные протестующие иногда вынуждали уйти нежелательных правителей, они не были в состоянии заменить тиранов правительствами, которые бы следовали пожеланиям общества.
ungeliebte Regenten zu stürzen, konnten aber leider bislang noch keinen Despoten durch eine Regierung ersetzen, die die Wünsche des Volkes berücksichtigt hätte.
Падение международных цен на нефть- на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года- являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода.
Angesichts des internationalen Ölpreisverfalls- um 40 US-Dollar pro Barrel im letzten Sommer- ist dies ein idealer Moment für die Regierungen, Preissysteme für Kohlenstoff einzuführen.
Потомки членов этой колониальной элиты продолжают командовать региональными правительствами областей, ответственными за осуществление программ вакцинации.
Die Staatsregierungen der Region, die für die Impfprogramme zuständig sind, bestehen immer noch aus den Nachfahren dieser Kolonialelite.
Тесная взаимная связь между правительствами и банками в странах еврозоны стала еще более очевидной в последние годы,
Die enge Rückkopplung zwischen Staaten und Banken in Ländern der Eurozone hat sich in den letzten Jahren noch verstärkt,
компаниями, правительствами и общественными организациями,
Firmen, Staaten und öffentliche Organisationen durch lokale
Если же используется метановое брожение- любимый правительствами способ избавляться от пищевых отходов,
Wenn wir unseren Abfall zur anaeroben Gärung verwenden, was momentan der Lieblingsweg der Regierung ist, damit umzugehen,
где горожане работают с бизнесами и правительствами, не только стремясь к меньшим отходам, но ставя вопрос о неизбежности отходов.
einer italienischen Stadt, wo Einwohner zusammen mit Firmen und der Regierung den Müll nicht nur besser verwalten wollen, sondern auch fragen ob der Müll wirklich nötig ist.
которые продвигались нашими клиентами, продвигались правительствами, промоутерами, многие из которых были представителями компаний- поставщиков с севера,- самые худшие проекты реализовывались в первую очередь.
viele der schlimmsten Projekte, die vorgeschlagen wurden von unseren Klienten, von den Regierungen, von Förderern, viele von ihnen vertraten Lieferanten aus dem Norden, dass die schlechtesten Projekte zuerst realisiert wurden.
затем США манипулировали правительствами Ближнего Востока,
dann die USA die Regierungen der Region manipuliert,
Официальное подтверждение правительствами, непосредственных выгод для здоровья, связанных с сокращением выбросов двуокиси углерода, может склонить чашу
Ein offizielles Anerkenntnis des unmittelbaren gesundheitlichen Nutzens der Reduzierung von CO2-Emissionen durch die Regierungen kann den Ausschlag zugunsten gleichzeitiger größerer Fortschritte im Bereich des Klimawandels,
Область используемой территории- спектр- управляется правительствами, как если бы это была недвижимость
Das insgesamt nutzbare Territorium- das Frequenzspektrum- wird von den Regierungen so verwaltet,
Результатов: 185, Время: 0.303

Правительствами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий