ПРЕДЛОГОМ - перевод на Немецком

Vorwand
предлогом
повод
прикрытие
оправдание
Ausrede
оправдание
предлог
отговорки
повод
извинение
отмазка
причина
Deckmantel
Entschuldigung
оправдание
извинение
простите
извините
прошу прощения
предлог

Примеры использования Предлогом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ни одно Существо не имеет права вторгаться во Внутренний Мир другого Существа, под любым предлогом.
Keine Kreatur hat kein Recht, sich einzumischen in die innere Welt eines anderen Stoffes, unter irgendeinem Vorwand.
Но я не хочу, чтобы горничные ходили в тот дом ни под каким предлогом.
Aber ich möchte nicht, dass die Dienstmädchen unter irgendeinem Vorwand das Haus betreten.
Под предлогом празднования выборов человек ужинает в лучшем ресторане Москвы.
Unter dem Vorwand, eine Wahl in die Staatsduma zu feiern, wird die Person zum besten Essen eingeladen, das Moskau zu bieten hat.
А также организовать базы в Африке под предлогом гуманитарной помощи,
Auch für Basen in Afrika unter dem Vorwand von humanitärer Hilfe durch AFRICOM,
Оттуда, как правило, под предлогом переселения или отправки на работу, они направлялись к месту расстрела.
Von dort wurden sie dann in der Regel unter dem Vorwand der Umsiedlung oder des Arbeitseinsatzes zum Ort ihrer Tötung transportiert.
Под предлогом принудительного сбора компенсационных выплат за Харлингерленд,
Unter dem Vorwand, mit der Eintreibung von Abfindungsgeldern für das Harlingerland beauftragt zu sein,
Под предлогом сотрудничества производится резкое нападение по всем направлениям,
Unter dem Vorwand der Zusammenarbeit erfolgt eine scharfe Attacke auf allen Fronten,
Все кто попытаются слить свою Карму под предлогом“ помощи в развитии”
Alle, die versuchen, ihr Karma unter dem Vorwand der zusammenführen“Unterstützung bei der Entwicklung von”
Мышам” иногда дают иллюзию защиты под предлогом возможности подать жалобу на теоретического обидчика.
Mäuse” Manchmal geben Sie die Illusion des Schutzes unter dem Vorwand, die Möglichkeit, eine Beschwerde gegen die theoretische Täter.
для тебя нормально притащить меня сюда, под предлогом медицинской помощи, позависать с Левоном?
werde hergeschleppt, unter dem Vorwand eines Notfalls, um bei Lavon abzuhängen?
в русском языке используется предлог« за», а на английский выражение переводится с предлогом« for».
wo man in der russische Sprache die Präposition«зa» gebraucht und auf Englisch mit der Präposition«for» übersetzt wird.
Когда хозяин Берри слег она понемногу взяла власть в доме и… вот меня привезли в город под предлогом, что нужно оформить бумаги об освобождении.
Als Master Berrys Gesundheit nachließ, hatte sie im Haushalt das Sagen. Ich wurde in die Stadt gebracht, unter dem Vorwand, unsere Freiheitspapiere würden aufgesetzt.
Также Гарри завещан меч Годрика Гриффиндора, но Скримджер отказывается отдать артефакт под предлогом того, что он не принадлежал Дамблдору.
Scrimgeour verweigert Harry das ebenfalls per Testament vererbte Schwert von Godric Gryffindor mit der Behauptung, dieses sei nicht Dumbledores Eigentum gewesen.
За каждым предлогом я увидела глубокий страх,
Hinter jeder Ausrede erkannte ich tiefe Angst.
Таков был" нацистский план по завоеванию всего мира", ставший предлогом для всей войны, включая, наверное, Пирл- Харбор,
So ähnlich sah der"Naziplan zur Eroberung der Welt" aus, der als Vorwand für den ganzen Krieg gebraucht wurde,
ставшее возможным под предлогом права свободного выбора, и почти полном контроле
die Verzerrung des religiösen Informationen, unter dem Vorwand des Rechts auf freie Wahl möglich gemacht,
объявленная цель является всего лишь предлогом, потому что, будучи неспособной решить эту проблему,
das angekündigte Ziel nur ein Vorwand war, denn weit davon entfernt das Problem zu lösen,
защищала либеральную еженедельную газету Новое Время, на которую оказывало давление Московское правительство под предлогом коммерческих разногласий по поводу аренды.
Wochenzeitung Novoe Vremya(Neue Zeiten), die von der Moskauer Stadtregierung unter dem Vorwand einer wirtschaftlichen Kontroverse um eine Mietangelegenheit unter Druck gesetzt wurde.
это не должно стать предлогом для того, чтобы отложить принятие решения.
darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben.
по словам Генри Киссинджера," просто предлогом для начала бомбардировок.
Henry Kissinger es formulierte,„lediglich eine Ausrede waren, um mit dem Bombardement zu beginnen“.
Результатов: 101, Время: 0.0496

Предлогом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий