ПРЕДПРИНЯЛ - перевод на Немецком

unternahm
компания
бизнес
сделать
предприятие
фирма
корпорация
предпринимать
организации
machte
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести

Примеры использования Предпринял на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В 1882 году предпринял экспедицию в Вятскую губернию для исследования юридического быта местного населения.
Unternahm er eine Expedition in das Gouvernement Wjatka zur Untersuchung des rechtlichen Alltags der örtlichen Bevölkerung.
Уверенный в превосходстве своих солдат, он разделил свою армию на 12 отрядов и предпринял атаку без поддержки артиллерии.
Im Vertrauen auf die zahlenmäßige Überlegenheit seiner Armee teilte er die Truppen in zwölf Kolonnen ein und vernachlässigte den Schutz seiner Artillerie.
Когда Самуэль Умтити бросил угловой в сторону руки Ивана Перисича, судья ничего не предпринял.
Als Samuel Umtiti eine Ecke in Richtung Ivan Perisic warf, tat der Richter nichts.
а также предпринял третью экспедицию в Сомали.
die gegenüberliegende Küste, und er unternahm auch eine dritte Expedition nach dem Somalland.
нервничают и хотят чтобы кто-нибудь хоть что-нибудь предпринял.
irgend etwas getan wird.
Все меры, которые я предпринял с того момента, и которые еще предприму будут посвящены достижению лишь одной задачи- созданию самостоятельной,
Alles, was ich seither getan habe und alles, was ich tun werde, dient dem Erreichen des heiligen Zieles… Der Erschaffung eines sich selbst erhaltenden Wohlstandes
Вольфганг Макач предпринимал длительные поездки,
Wolfgang Makatsch unternahm ausgedehnte Reisen,
В состоянии тяжелой депрессии девушка предприняла попытку самоубийства.
In einem Moment tiefster Depression unternahm die junge Frau dann einen Selbstmordversuch.
Это был один из самых смелых шагов, которые я предприняла в качестве начальника тюрьмы.
Das war einer der mutigsten Schritte, die ich als Gefängnisleitering unternahm.
Только в Осирионе была предпринята попытка схематически восстановить гробницы
Einzig im Osireion wurde der Versuch unternommen, die Grüfte schematisch
Они ничего не предпринимают, так что я решил сделать это сам.
Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu.
Так что мы не будем предпринимать никаких действий, пока не вернется Кларк.
Also werden wir nichts unternehmen, solange er nicht bei uns ist.
Если ты что-то не предпримешь, все станет только хуже.
Wenn du nicht bald etwas tust, wird es nur noch schlimmer.
Мог бы предпринять усилия, вместо того, чтобы просто сдаваться и уйти!
Du könntest einen Versuch machen, statt einfach aufzugeben und wegzulaufen!
Ничего не предпринимай, предварительно не обратившись ко мне
Unternimm nichts, ohne meine Zustimmung
Что мы предпримем насчет Калеба?
Was unternehmen wir wegen Caleb?
Что-то надо предпринять, Фил.
Man muss etwas unternehmen, Phil.
Если ты ничего не предпримешь, Ха Ни и этот парень могут начать встречаться.
Wenn du nichts tust, könnten Ha Ni und dieser Junge zusammen kommen.
А отчаявшиеся люди предпринимают отчаянные действия. Возьми боезапас.
Und verzweifelte Menschen tun verzweifelte Sachen.
Не предпринимай ничего, пока не услышишь этого от меня.
Unternimm nichts, bis ich von mir hören lasse.
Результатов: 62, Время: 0.092

Предпринял на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий