ПРИЗНАКОВ - перевод на Немецком

Anzeichen
признак
следов
индикации
симптомы
знаки
намека
Spur
след
зацепка
признаков
улика
трек
наводка
полосу
ниточка
траекторию
следом
Hinweise
примечание
зацепка
намек
ссылка
ключ
подсказку
признаков
наводку
указание
улика
Merkmale
особенность
функция
признак
черта
характеристика
zeigen
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
Hinweis
примечание
зацепка
намек
ссылка
ключ
подсказку
признаков
наводку
указание
улика
Spuren
след
зацепка
признаков
улика
трек
наводка
полосу
ниточка
траекторию
следом
Symptome
симптом
признак

Примеры использования Признаков на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Никаких признаков Эвелин.
Keine Anzeichen von Evelyn.
Никаких признаков червей.
Keine Spuren von Würmern.
Мы обнаружили попытку кражи боеприпасов, но никаких признаков самого оружия.
Wir vermuten, dass sie Munition stehlen wollten, haben aber keinen Hinweis auf die eigentlichen Waffen.
Никаких признаков Пэрриша… даже если он был здесь в самом начале.
Keine Spur von Parrish… wenn er überhaupt hier war.
Никаких признаков недоедания.
Kein Anzeichen von Unterernährung.
Хирург не нашел никаких признаков разрыва артерии.
Man fand keinen Hinweis auf eine geplatzte Arterie.
Они не показывают никаких признаков деградации.
Sie zeigen keine Spuren von Verfall.
Нет признаков угрозы.
Keine Spur einer Bedrohung.
Никаких признаков мальформации.
Keine Anzeichen einer AVM.
Тогда почему мы до сих пор не видим никаких признаков этих переговоров?
Warum haben wir dann keinen Hinweis auf solche Gespräche?
Вскрытие не выявило ничего необычного, кроме признаков недоедания и начинающейся анемии.
Die Obduktion ergab nichts Ungewöhnliches, außer Spuren von Mangelernährung und beginnender Anämie.
Никаких признаков лихорадки.
Keine Spur von Fieber.
Нет признаков абдоминальной травмы.
Keine Anzeichen für abdominelles Trauma.
И все равно никаких признаков отца Ларлин!
Aber noch immer kein Hinweis auf Lurleens Dad!
Никаких признаков второй бомбы.
Keine Spur einer zweiten Bombe.
Никаких признаков Линдси.
Kein Anzeichen von Lindsey.
Мы не обнаружили никаких признаков оружия.
Wir haben keinen Hinweis auf eine Waffe gefunden.
Никаких признаков мисс Буррелл и вампира.
Keine Spur von Miss Burrell oder den Vampiren.
Никаких признаков жизни.
Keine Anzeichen von Leben.
Нет никаких признаков Боргов… или Дейты.
Keine Spur von den Borg oder von Data.
Результатов: 325, Время: 0.3754

Признаков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий