ПРОИЗОШЕДШЕЕ - перевод на Немецком

passiert ist
zugestoßen ist
geschah
быть
сделать
произойти
случиться
события
творятся

Примеры использования Произошедшее на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Все, произошедшее в городе за последние два года- ваших рук дело.
Dass alles, was dieser Stadt in den vergangenen beiden Jahren zugestoßen ist, Ihre Schuld ist..
Знай, что я признаю свою полную ответственность за произошедшее с тобой.
Bitte wisse, dass ich mich 100% für alles, was Dir geschah, verantwortlich fühle.
Чего бы нам это ни стоило, не думаю что мы можем возложить ответственность за произошедшее вчера исключительно на Лекси.
Meiner Meinung nach können wir Lexi nicht persönlich für das verantwortlich machen,- was letzte Nacht passiert ist.- Verantwortlichkeit ist nicht das Problem.
меня очень интересует произошедшее с вами.
ich bin sehr daran interessiert, was Ihnen zugestoßen ist.
я хочу забыть произошедшее, Дэниел.
aber… ich möchte vergessen, was passiert ist, Daniel.
Смещение Милошевича, произошедшее два года назад,
Milosevics Sturz vor zwei Jahren ging turbulent zu,
Только несколько дней спустя, мы узнали, что произошедшее было не простым несчастным случаем, а подлинной ядерной катастрофой- взорвался четвертый чернобыльский реактор.
Erst einige Tage später erfuhren wir, dass das, was passiert war, kein einfacher Unfall war, sondern eine wirkliche nukleare Katastrophe- eine Explosion des vierten Reaktors von Tschernobyl.
Ничто с тех пор как я встретил ее, и ничто произошедшее со мной с тех пор не было так пугающе
Nichts von dem ersten Tag an als ich sie sah"und nichts was mir seitdem passiert ist"hätte mehr furchterregender
Я знала, что произошедшее в этом доме было важным.
Ich wusste, was in diesem Haus passierte, war wichtig,
учитывая все произошедшее, потому что я не хотел тебя разочарововать и расстраивать.
irgendwie lustig, alles zu geben, weil ich dich nicht enttäuschen und im Stich lassen wollte.
Но кроме того, он не хочет, чтобы произошедшее с ней повторилось с кем-то еще.
Er wollte auch nicht, dass das, was sie erlebt hatte, jemand anders erlebte..
кто оправдал бы его, убедил в том, что произошедшее- не его вина.
ihm versichert, dass was passierte, nicht seine Schuld war,
Устрашающие в том смысле, что никто не понесет ответственность за произошедшее со Стивеном Эйвери.
Entsetzlich, weil niemand für das verantwortlich gemacht wurde, was mit Steven Avery geschehen ist.
ты планировала но, учитывая произошедшее не так давно,
was in letzter Zeit so passiert ist, würde ich verstehen,
что она не одна, что произошедшее с ней неправильно. Она спросила меня,
es nicht in Ordnung war, was ihr passiert war, und dann fragte sie mich,
Допустим, я говорю вам что все, произошедшее с вами там угрозы, предупреждение девушки ее вмешательство в последний миг допустим,
Angenommen, ich würde Ihnen sagen dass alles, was Sie dort erlebt haben die Drohungen, die Warnungen der Frau ihr dramatisches Eingreifen
Но за последствиями палестинских выборов будет внимательно следить весь арабский мир, поскольку произошедшее на Западном берегу и в секторе Газы является беспримерным случаем в анналах арабской политики.
Die Auswirkungen des palästinensischen Wahlganges werden aber auch in der arabischen Welt genau verfolgt, denn die Ereignisse im Westjordanland und im Gazastreifen sind beispiellos in den Annalen der arabischen Politik.
Раздел Римской империи- событие, произошедшее в 395 году н. э. после смерти древнеримского императора Феодосия I,
Unter der sogenannten Reichsteilung von 395 n. Chr. versteht man die nach dem Tod von Theodosius I. erfolgte Teilung des Imperium Romanum in eine westliche
И если ты думаешь, что произошедшее не травмировало тебя, взгляни в зеркало.
und wenn du glaubst, was du durchgemacht hast, ist nicht traumatisch, sage ich wieder, Spiegel.
Головной скачок которые могут произойти с круглыми ножами во избежаниеы.
Bugwellen, die mit runden Messern auftreten können, werden vermieden.
Результатов: 49, Время: 0.0633

Произошедшее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий