ПРОИЗОШЕДШЕЕ - перевод на Английском

happened
происходить
быть
случайно
так
случиться
бывает
получилось
посчастливилось
допустить
occurred
иметь место
осуществляться
наблюдаться
происходят
возникнуть
встречаются
случаются
проявляются
совершаются
наступить
took place
проходить
происходить
проводиться
осуществляться
состояться
производиться
вестись
совершаться
протекать
the incident
инцидент
происшествие
случай
происшедшее
падающего
аварии
ЧП
derived
вытекают
получают
извлечь
происходят
проистекают
обусловлены
определяются
черпают
основаны
выводят
went
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед
occurring
иметь место
осуществляться
наблюдаться
происходят
возникнуть
встречаются
случаются
проявляются
совершаются
наступить
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь

Примеры использования Произошедшее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Дейл сказал, что Вы видели все произошедшее в новостях.
Dale said you saw everything happen on the news.
Сказано, что произошедшее с вами серьезное отступление от его плана.
It says that this situation between the two of you is a serious deviation from the plan.
Несмотря на все произошедшее, я глубоко переживаю о тебе
Contrary to everything that's happened, I care deeply about you
Все произошедшее- вина Одри.
Everything that's happened- is Audrey's fault.
Учитывая все произошедшее, сегодняшний день был полным провалом.
All things considered, today was an utter failure.
Учитывая все произошедшее, я думаю, открытие прошло довольно не плохо.
All things considered, I thought that went pretty well.
Тройное убийство, произошедшее перед булочной год назад.
Triple murder in front of this bakery a year ago.
Учитывая произошедшее, неудивительно, что ваши выводы отразятся на ваших показаниях.
Given what's happened, it's understandable that your opinion would color your testimony.
Несмотря на произошедшее сегодня, ответственность несу я.
Regardless of what happened out there today, the buck stops with me.
И за все произошедшее на этой неделе.
And for all that has happened this past week.
Третье изменение, произошедшее с течением времени, касается правовой области.
A third change, which has occurred over time, is in the legal field.
Все, произошедшее в городе за последние два года- ваших рук дело.
Everything that has happened to this city the past two years is because of you.
Произошедшее-- трагедия.
It is a tragedy.
Теперь ты не будешь чувствовать свою вину за произошедшее.
Now you don't have to feel guilty about the accident.
Я помню все произошедшее.
I can remember all of it.
Ни одна группа не взяла на себя ответственность за произошедшее.
No group claimed responsibility for the attack.
Вероника, вы можете резюмировать произошедшее?
Veronica, can you gives us a recap of what happened.
Теперь ты понимаешь, что это в наших интересах держать произошедшее в секрете?
Now you understand that it's in both of our interests to keep this thing quiet,?
или вовлечена в произошедшее.
were involved with what happened.
Мы связались с родителями каждого из вас, чтобы объяснить произошедшее.
We have contacted each of your parents to explain the situation.
Результатов: 282, Время: 0.0764

Произошедшее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский