ПРОИЗОШЛО В - перевод на Немецком

passierte in
geschah in
происходящие в
erfolgte im
ereignete sich im
den Geschehnissen in

Примеры использования Произошло в на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Именно это произошло в 1973.
Dies geschah zuletzt 1973.
Первое убийство произошло в порту в Тампе.
Das erste Massaker passierte an einem Pier in Tampa.
Это произошло в 1990 году.
Dies geschah im Jahr 1990.
То, что произошло в воздухе?
Was ist passiert in Air?
Что произошло в тот день?
Was geschah an jenem Tag?
Это произошло в январе прошлого года.
Dies geschah im Januar des vergangenen Jahres.
И что произошло в том доме?
Und was passierte im Unterschlupf?
Все произошло в этой поездке.
Alles passierte auf diesen Trip.
Это и произошло в" Дэвис и Мэйн.
Genau das passierte bei Davis Main.
Что- то интересное произошло в сети ваших друзейName.
Etwas interessantes Neues ist im Freundeskreis passiertName.
Вы, парни, слышали о том, что произошло в пустыне?
Ihr habt davon gehört, oder? Draußen in der Wüste?
В последний раз спрашиваю, что произошло в Битве на Рубеже?
Zum letzten mal, was geschah bei der Letzten SchIacht?
Теперь же давайте посмотрим, что произошло в мире с тех пор.
Nun schauen wir uns mal die Veränderungen auf der Welt an.
Я читал пресс-релиз о том, что произошло в Денвере.
Ich habe die Presseveröffentlichung von den Vorfällen in Denver gelesen.
Начни с Бенджамина Голда и с подробностей того, что произошло в библиотеке.
Beginnen Sie mit Benjamin Gold und die Details, was passiert ist in der Bibliothek.
Я рассказал вам две истории о том, что произошло в океане.
Ich erzählte zwei Geschichten über die Ereignisse auf dem Ozean.
Я скажу, что произошло в Великом Запределье.
Ich sage dir ganz genau, was passiert ist im Himmelreich.
ФБР разобралось во всем, что произошло в доме подружки?
Konnte das FBI Licht in diese ganze Geschichte beim Haus der Freundin bringen?
Убийство произошло в центре Москвы, в нескольких минутах ходьбы от Кремля,
Der Mord passierte in Moskaus Innenstadt auf einer Brücke südlich des Roten Platzes
Это произошло в 90- х годах,
Es passierte in den 90ern und zieht sich bis zur Jahrhundertwende.
Результатов: 81, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий