ПРОПУЩУ - перевод на Немецком

verpasse
пропускать
упустить
опоздать
überspringe
пропускать
перепрыгнуть
невозможно
перейти
lass
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
entgehen
избежать
пропустите
упустить
пропущу
verpassen
пропускать
упустить
опоздать
versäume
пропустить
не
упустили

Примеры использования Пропущу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Все равно, очень жалко, что я пропущу ее первый день рождения.
Trotzdem fühle ich mich schlecht, weil ich ihren ersten Geburtstag verpasse.
Но, я пропущу свой рейс.
Aber ich verpasse meinen Flug.
То, что я пропущу игру.
Dass ich das Spiel verpasse.
Черт, я пропущу хоккей.
Dass ich das Spiel verpasse.
Вы же умерли, так что пропущу это мимо ушей.
Du bist tot, also werd ich dir das durchgehen lassen.
Я пропущу вирус через секвенсор генома.
Ich lasse das Virus durch den Gensequenzer laufen.
Хочешь, я пропущу?
Soll ich was überspringen?
Ни за что не пропущу.
Das verpasse ich nie.
Я не в том настроении сегодня, пожалуй, пропущу эту игру.
Ich fühle mich heute nicht gut. Ich denke, ich pausiere bei diesem Spiel.
что никогда не пропущу ее день рождения.
nie ihren Geburtstag zu versäumen.
но премьеру ни за что не пропущу.
ich lasse die Premiere nicht sausen.
Иначе, еще больше занятий пропущу.
Andernfalls verpasse ich noch viel mehr Schule.
Если я отложу свой ВIасkВеrrу, пропущу важные новости.
Ich checke meinen BlackBerry nicht und verpasse die nächste Story.
Я боялась, что все пропущу.
Ich hab mir Sorgen gemacht, das ganze zu verpassen.
Не назначено- не пропущу.
Kein Termin, kein Besuch.
Если я пропущу его урок, прикроешь меня?
Wenn ich seinen Unterricht schwänze, deckst du mich dann?
Я пожалуй пропущу кофе и печенье.
Ich werde, glaube ich, Kaffee und Kuchen auslassen.
Я пропущу эту часть.
Ich überspring einfach diesen Teil.
Я пропущу изображение через корректирующий фильтр.
Ich schicke das Bild durch einen Fokussierungsfilter.
Я думаю, что пропущу ланч и пойду куда-нибудь поучусь.
Ich denke, ich sollte das Essen sein lassen und woanders lernen.
Результатов: 70, Время: 0.072

Пропущу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий