ZU VERPASSEN - перевод на Русском

пропустить
verpassen
überspringen
versäumen
zu übersehen
упустить
verlieren
verpassen
lassen
verstreichen zu lassen
übersehen
пропускать
verpassen
überspringen
versäumen
zu übersehen
упускать
verlieren
verpassen
lassen
verstreichen zu lassen
übersehen

Примеры использования Zu verpassen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn ich dich frage das Baseball Spiel deiner Kinder zu verpassen, wirst du sagen,"Kein Problem, Ed"?
Если я попрошу тебя пропустить баскетбольную игру твоих детей, ты ответишь," Без проблем, Эд?
den Moment nicht zu verpassen und ihre Invasion zu bewältigen, bevor sie eine laufende Form erhält.
важно не упустить момент и справиться с их нашествием еще до того, когда оно приобретет запущенную форму.
Diese Jahre sind so wertvoll, und ich kann dich nicht bitten, auch nur einen Teil des Lebens deiner Tochter zu verpassen.
Эти годы очень важны, я не могу просить тебя пропустить хотя бы один момент из жизни дочери.
Du fängst an, die Arbeit zu verpassen, kommst morgens nicht raus, kannst es nicht ertragen,
Начинаешь пропускать работу, не можешь встать с утра,
sie verpassten nie eine Gelegenheit, eine Gelegenheit zu verpassen.
они никогда не упустят возможности упустить возможность.
Sehen Sie, Nick, ich weiß, sie hielt Stewart davon ab, mir eine weitere Kugel zu verpassen, daher habe ich selbst ein wenig das Gefühl,
Слушай, Ник, знаю, благодаря ей я не схлопотал пулю от Стюарта,
Es wäre mir auch egal gewesen, das ganze verdammte Meeting für ein Ganzkörper-Waxing zu verpassen.
Меня не волнует, если даже я пропустил собрание ради эпиляции всего тела.
Ich hoffe du hast deinen Schutz dabei, weil ich vorhabe Gotham den endgültigen Fall befleckter Liebe zu verpassen und es richtig brennen zu lassen.
Надеюсь, ты захватил с собой защиту потому что я готов дать Готаму смертельную дозу любви и от нее будет очень плохо.
Ich versuche, nichts von der amerikanischen Kultur, schwer definierbar, wie sie ist, zu verpassen.
Я стараюсь не пропускать возможность увидеть американскую культуру- Неуловимые, какэто.
Leute, Leute, Leute, der Punkt ist, ich bin ziemlich sicher, Erik plant wohl die nächste Sorgerechtsanhörung zu verpassen.
Ребята- ребята, смысл в том, что Эрик видимо пропустит следующее слушание об опеке.
es wäre zu übertrieben, Rekruten Peilsendern zu verpassen?
устанавливать устройства слежения на новобранцев это чересчюр?
versucht, nichts zu verpassen, hatte sie immer noch so viele scharfe,
пытаясь ничего не упустить, она нашла очень много острых,
Aber dann fange ich an, meine Frau zu verpassen, und dann merke ich,
Но тогда я начинаю скучать по своей жене, а потом я понимаю,
begeisterte Shopper akzentuiert werden nicht wollen, auf dieser Wulst zu verpassen Zubehör für Ihren bracelet.
Handbag или заядлых покупателей не захочет упустить эту шарик аксессуарами ваши bracelet.
meiner Vorgesetzten zu ignorieren, und vielleicht die Geburtstagsfeier eines Freundes zu verpassen.
сообщения от моих начальников, и, возможно, я пропущу день рождения какого-нибудь друга.
diese Gelegenheit zu verpassen, denn aus Kindern mit Autismus werden Erwachsene mit Autismus,
мы просто не можем позволить себе упускать эту возможность. Ведь дети с аутизмом становятся взрослыми с аутизмом
erhalten Sie ein in die Hände von vielen Menschen davon geträumt, wie können Sie die Möglichkeit, Ihre Lieblings-Winterkleidung mit so guten Preis haben zu verpassen.
получить один в руках мечтается многими людьми, как вы можете пропустить шанс иметь ваши любимые зимнюю одежду с таким славным ценой.
erhalten Sie ein in die Hände von vielen Menschen davon geträumt, wie können Sie die Möglichkeit, Ihre Lieblings-Winterkleidung mit so guten Preis haben zu verpassen.
получить один в руках мечтается многими людьми, как вы можете пропустить шанс иметь ваши любимые зимнюю одежду с таким славным ценой.
Hand wird von vielen Menschen geträumt, wie können Sie die Chance, Ihre Lieblings- Winterkleidung mit so guten Preis haben zu verpassen.
получить один в руках мечтается многими людьми, как вы можете пропустить шанс иметь ваши любимые зимнюю одежду с таким славным ценой.
erhalten Sie ein in die Hände von vielen Menschen davon geträumt, wie können Sie die Möglichkeit, Ihre Lieblings-Winterkleidung mit so guten Preis haben zu verpassen.
получить один в руках мечтается многими людьми, как вы можете пропустить шанс иметь ваши любимые зимнюю одежду с таким славным ценой.
Результатов: 54, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский