ПРОРЫВ - перевод на Немецком

Durchbruch
прорыв
открытие
достижение
bahnbrechende

Примеры использования Прорыв на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это прорыв, Клер.
Das ist ein Durchbruch, Claire.
Послушайте… Каждый прорыв в медицине начинался со слов.
Lassen Sie mich nur sagen, dass… jede medizinische Verbesserung mit der Aussage begann.
Но когда будет прорыв, я хочу знать первым.
Aber wenn etwas durchsickert, will ich es zuerst.
В 24 года он сделал прорыв в дуотронике и получил премии Нобеля и Зи- Магни.
Mit 24 gelang ihm ein Durchbruch, der ihm den Nobelpreis einbrachte.
Прорыв в дефиците, 20 тонн бумаги недодали.
Ein Durchbruch im Defizit", 20 Tonnen Papier nicht geliefert.
Говорят, прорыв в дефиците.
Sie sagen:"ein Durchbruch im Defizit.
Это прорыв, которого мы хотели.
Das ist der Durchbruch, den wir wollten.
Прорыв варп- ядра через 40 секунд.
Bruch des Warpkerns in 40 Sekunden.
Это как раз тот прорыв, которого мы ждали.
Das ist der Durchbruch, auf den wir gewartet haben.
Один научный прорыв, это все, что нам нужно, один.
Dieser eine Durchbruch ist alles, was wir brauchen, dieser eine..
Прорыв в спальне пример этому.
Der Ausbruch im Schlafsaal war ein extremes Beispiel.
Прорыв в результатах наступил в 1997 году.
Der Durchbruch kam 1997.
Это прорыв.
Das ist eine Chance.
Появление комплексной технологии упаковки продуктов цифрового хранения прорыв.
Die Schaffung integrierter Verpackungstechnik an digitalen Speicherprodukten ist ein Durchbruch.
Сегодня, наконец- то, прорыв.
Heute endlich ein Durchbruch.
У юного Гэвина научный прорыв с экстрасенсами.
Der junge Gavin hatte einen Durchbruch mit den Hellsehern.
Возможно, это прорыв в деле.
Das könnte sehr gut der Durchbruch in diesem Fall sein.
отпраздновать наш технологический прорыв?
um unsere technische Fortschrittlichkeit zu feiern?
У нас сегодня настоящий прорыв.
Heute gelang uns ein Durchbruch.
Ты сказала, что у тебя прорыв.
Du sagtest, du hattest einen Durchbruch.
Результатов: 206, Время: 0.074

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий