ПРОРЫВ - перевод на Испанском

avance
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи
progreso
прогресс
продвижение
ход
прогресо
успех
достижение
результатов
adelanto
прогресс
аванс
развитие
продвижение
прорыв
улучшению положения
достижением
hito
рубеж
поворотный момент
прорыв
переломный момент
вехой
столба
этапом
событием
достижением
водораздел
gran oportunidad
отличная возможность
прекрасную возможность
огромная возможность
большие возможности
хорошую возможность
большой шанс
широкие возможности
замечательная возможность
великолепная возможность
огромный шанс
avances
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи
progresos
прогресс
продвижение
ход
прогресо
успех
достижение
результатов
adelantos
прогресс
аванс
развитие
продвижение
прорыв
улучшению положения
достижением
paso decisivo
решающим шагом
важным шагом
решительным шагом
прорыв

Примеры использования Прорыв на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Их главный прорыв был здесь, через Арденны.
El avance principal fue por aquí… las Ardenas.
Технологический прорыв и подключение к глобальной инфраструктуре электронного финансирования.
El avance tecnológico acelerado y la vinculación a la financiación electrónica mundial.
Нужен прорыв до того, как они начнут.
Necesitamos algún logro antes que ellos.
Еще один прорыв в шестом танке.
Otra ruptura en el tanque 6.
Какой прорыв?
¿Qué pista?
Это- прорыв, который мы все давно ждали.
Este es el avance que estábamos esperando.
Нам нужен прорыв в этом деле.
Necesitamos un descanso en este caso.
Это значительный прорыв, в поимке этого убийцы.
Esto es un avance significativo en la búsqueda de este asesino.
Получить прорыв в этом деле.
Ten un descanso en este caso.
Это должен быть прорыв Уэст- Энда,
Será un éxito del West End
Это вызовет прорыв варп- ядра.
Va a producir una abertura en el núcleo warp.
Прорыв варп- ядра через 30 секунд.
Abertura del núcleo warp en 30 segundos.
Лет назад был прорыв, у ученого, которого убили.
Hubo un gran avance hace 19 años por un científico que fue asesinado.
Сегодняшний прорыв в поисках пропавшей девушки из Лос-Анджелеса Розы Баэз.
Esta noche un avance en la búsqueda de la chica desaparecida en Los Ángeles, Rosa Baez.
Вот тот прорыв, которого ты хотел.
Esa es la revelación que querías.
Прорыв в спальне пример этому.
La brecha en el dormitorio es un ejemplo extremo.
Прорыв в деле?
¿Ruptura en el caso?
Это огромный прорыв для всех животных.
Es un gran salto para el reino animal.
Мне нужен прорыв в деле Элоизы, чтобы спасти меня от полного провала.
Necesito un avance en el caso de Eloise para salvarme de un total Hindenberg.
Потом Биосома совершила прорыв и начало казаться, что он вполне себе выживет.
Entonces Biosoma hizo un gran avance y comenzó a ver que podría vivir.
Результатов: 460, Время: 0.1078

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский