ПРОШЕЛ - перевод на Немецком

war
его
свой
durchgemacht hast
lief
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fand
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
vorbei
конец
позади
закончится
прошло
кончится
окончена
покончено
пройдет
на все
her
сюда
назад
прошло
преследует
не виделись
ко мне
охотится
пришел
идет
давай
absolvierte
пройти
durchlief
пройти
претерпевают
прохождения
идти через
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
ausgetragen

Примеры использования Прошел на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Час уже прошел, верно?
Es ist schon eine Stunde her, nicht?
Как прошел твой день?
Wie war dein Tag?- Okay?
В 2011 году турнир прошел с 21 по 26 февраля.
Das Turnier fand vom 21. bis zum 26. Februar 2011 statt.
Ужин прошел не так, как планировалось?
Lief das Essen nicht wie geplant?
Я уже прошел охрану. И был на взлетной полосе.
Ich war an der Sicherheit vorbei und stand auf der Rollbahn.
Должно быть, ты прошел через безумие.
Was du durchgemacht hast, muss verrückt gewesen sein.
Уже прошел час.
Es ist über eine Stunde her.
Да, как прошел твой год за границей?
Ja, wie war dein Jahr im Ausland?
В Великобритании прошел референдум по вопросу об изменении избирательной системы.
Fand in Großbritannien ein Referendum über eine geplante Änderung des Wahlrechts statt.
Суд прошел быстро.
Prozess ging schnell zu Ende.
Как прошел обед, дружище?
Kumpel. Wie lief das Essen?
Он прошел через Авериум.
Er durchlief das Averium.
Он оттолкнул меня и прошел в гостиную.
Er drängte sich an mir vorbei.
В 1878 году он сдал экзамен по медицине и прошел в Германии военную службу.
Machte er sein medizinisches Examen und absolvierte in Deutschland seinen Wehrdienst.
Я же был тобой, когда прошел через это, и я.
Du warst ich, als du das durchgemacht hast und ich.
Прошел год после моего самоубийства.
Mein Freitod war ein Jahr her.
Как прошел мой ужин в День Матери?
Wie war mein Muttertagsdinner?
Я прошел через все, чтобы вернуть тебя.
Ich kam den ganzen Weg hierher um dich zurück zu wollen" Sache.
Он прошел с ней через огонь и воду.
Er ging mit ihr durch dick und dünn.
Ахмет Эртегюн прошел через болото ради.
Ahmet Ertegun lief durch einen Sumpf für.
Результатов: 554, Время: 0.1014

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий