ПУТЯХ - перевод на Немецком

Wegen
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
Pfaden
путь
тропа
расположение
дорога
тропинка
стезя
контур
Gleis
пути
платформе
рельс
Strecke
ряд
трасса
маршрут
пути
отрезок
протянет
участок
линия
Schienen
рельс
шиной
Weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
Wege
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
Gleisen
пути
платформе
рельс

Примеры использования Путях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
достаточно всего лишь установить их на путях перемещения насекомых.
Sie müssen nur auf den Pfaden der Insektenbewegung installiert werden.
Ну, вы слышали о листьях на путях. А вот такое будет чуть сложнее расчистить.
Man kennt Laub auf der Strecke, aber das wird etwas schwieriger zu beseitigen sein.
Ибо Ангелам Своим заповедает о тебе- охранять тебя на всех путях твоих.
Denn er hat seinen Engeln befohlen Über dir, daß sie dich behÜten auf allen deinen Wegen.
В эту субботу Бог говорит, что вы дорогая ваша громадина всех путях твоих нам не хватает I.
An diesem Samstag Gott sagt Ihnen Liebling Ihrer whopper allen deinen Wegen vermissen wir Ich.
Не делайте засад на всех путях, Ставя угрозы и сводя с пути Аллаха Тех,
Und lauert nicht auf jedem Weg, indem ihr droht und vom Weg Gottes den abweist,
Не делайте засад на всех путях, Ставя угрозы и сводя с пути Аллаха Тех,
Und lauert nicht auf jedem Weg, indem ihr droht und von Allahs Weg denjenigen abhaltet,
Согласно Версальскому договору Германия была обязана пропускать международные экспресс- поезда на путях Deutsche Reichsbahn по крайней мере с той же скоростью, с какой ходили самые быстрые национальные поезда.
Im Versailler Vertrag wurde das Deutsche Reich verpflichtet, internationale Expresszüge auf den Strecken der Reichsbahn mindestens mit einer den jeweils schnellsten nationalen Zügen vergleichbaren Geschwindigkeit zu führen.
Напоминаю о таком явлении, ибо на путях к Братству неизбежно нужно осознание проявления мысли.
Ich erinnere an diese Erscheinung, weil die Erkenntnis der Gedankenerscheinung auf dem Pfad zur Bruderschaft unerlässlich.
Искать: q: в адресах и путях локальных каталогов и файлов, сетевых ресурсов и веб- сайтов.
Findet lokale Ordner und Dateien, Netzwerk-Orte und Internetseiten mit Pfaden, die auf :q: passen.
Поэтому стратегия инклюзивного роста должна сосредоточиться либо на путях снижения цен,
Deshalb muss sich eine Strategie für integratives Wachstum auf Möglichkeiten konzentrieren, die Festkosten, die notwendig sind,
ты поступала развратнее их на всех путях твоих.
du es ärger gemacht hast denn sie in allem deinem Wesen.
во всех возможных путях.
in alle möglichen Weisen.
подтверждают ваше присутсвие в поистине личных путях.
bestätigt Ihre Anwesenheit auf wirklich persönliche Arten.
Присядем, и я расскажу тебе о тропах служения и путях счастья, уводящих от собственных печалей к радостям любвеобильных трудов в братстве людей
Setz dich zu mir, während ich dir von den Pfaden des Dienstes und den Straßen des Glücks erzähle, die aus dem Leid des Selbst zu den Freuden liebender Tätigkeiten in der Brüderlichkeit der Menschen
Не делайте засад на всех путях, Ставя угрозы и сводя с пути Аллаха Тех,
Und lauert nicht drohend auf jedem Weg, indem ihr die von Allahs Weg abtrünnig machen möget,
Приветствуя в этой связи доклад Генерального секретаря о путях и средствах осуществления руководящих принципов и рекомендаций в отношении объективной информации по военным вопросам,
Daher unter Begrüßung des Berichts des Generalsekretärs über Mittel und Wege zur Umsetzung der Leitlinien und Empfehlungen betreffend objektive Informationen über militärische Angelegenheiten, so insbesondere auch über Möglichkeiten zur Stärkung
Виндовс водит путь в нововведении с приборами которые работают в новых и лучших путях, включая 2 планшета ин- 1 который могут заменить ноутбуки
Windows führt die Weise in der Innovation mit Geräten, die auf die neuen und besseren Arten, einschließlich 2 Tabletten in-1 funktionieren,
поэтому они узнают о доступных принтерах и путях к этим принтерам.
die verfügbaren Drucker und erfahren gleichzeitig den Pfad zu diesen.
Он на пути в Орегон с Тарой.
Er ist mit Tara auf dem Weg nach Oregon.
Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве.
Bestimmte Elemente dieses europäischen Weges könnten auch für Asiens eigene regionale Zusammenarbeit relevant sein.
Результатов: 72, Время: 0.097

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий