РАЗРЕШЕНО - перевод на Немецком

darf
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
erlaubt
позволить
разрешить
допустить
дают
gestattet
позволите
разрешить
с разрешения
допустить
с позволения
erlaubt ist
допускать
zulässig ist
gelöst
решать
решение
раскрыть
разобраться
разгадать
выкупить
проблемы
autorisiert
разрешено
уполномочен
авторизован
разрешение
полномочий
санкционировано
zugelassen ist
autorisiert sind
dürfen
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
erlauben
позволить
разрешить
допустить
дают
durfte
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
darfst
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают

Примеры использования Разрешено на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нам разрешено смотреть телевизор?
Dürfen wir fernsehen?
Ну вообще мне разрешено смеяться.
Ich darf lachen wann ich will.
Ты глупее, чем разрешено полицией.
Du bist dümmer als die Polizei erlaubt.
Психиатрам вообще разрешено использовать это слово?
Dürfen Psychiater das Wort überhaupt benutzten?
что, поскольку это секрет, и мне не разрешено.
es ein Geheimnis ist. Ich durfte nicht.
К сожалению, наш доктор- единственный, кому разрешено прописать его.
Leider ist unser Doktor der Einzige, der es verabreichen darf.
Эта земля находится вблизи района, где это разрешено построить дом.
Dieses Land ist in der Nähe der Gegend, wo es erlaubt, ein Haus zu bauen.
Вам не разрешено встать, помните?
Du darfst nicht aufrecht stehen, erinnerst du dich?
Огда тебе не разрешено находитьс€ в раздевалке.
Ich nehme an, Sie dürfen nur die Umkleidekabine nicht betreten.
Другой, тот, с кем мне разрешено говорить.
Es war der andere, derjenige, mit dem ich sprechen darf.
Ночью, не разрешено.
Nachtzeit. Nicht erlaubt.
Тебе не разрешено быть здесь.
Du darfst hier nicht mehr rein.
Как обвиняемым на этом суде вам разрешено присутствовать на прениях сторон.
Als Beklagte in diesem Prozess dürfen Sie an den Verhandlungen teilnehmen.
Не уверен, что мне разрешено об этом говорить.
Ich weiß nicht, ob ich darüber reden darf.
Парковка( бесплатно) Курение разрешено Такси.
Parkplatz(kostenlos) Rauchen erlaubt Taxi-Service.
Указывает, что делегирование только определенных служб разрешено данному компьютеру.
Gibt an, dass auf diesem Computer nur bestimmte ausgewählte Dienste delegiert werden dürfen.
Тебе ведь еще не разрешено курить.
Du darfst doch gar nicht rauchen.
Я не думаю, что здесь разрешено курить.
Ich glaube nicht das man hier drin Rauchen darf.
Межгосударственный игровой будет разрешено.
Interstate-Gaming erlaubt wäre.
Вам и вашей группе разрешено ехать с нами.
Sie und Ihre Crew dürfen mitkommen.
Результатов: 209, Время: 0.0563

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий