РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ - перевод на Немецком

verbreitete sich
распространяются
разлетаются
разносятся
verbreitet
распространен
широко
распространение
sich auszubreiten
распространиться
расширятся
zutreffen
распространяться
применяться
gelten
применяются
действуют
распространяются
применимы
относятся
считаются
касаются
действительны
рассматриваться
являются
ausweiten
расширить
увеличить
расширение
распространить
разнообразить
Verbreitung
распространение
распространять
ареал
übergreifen
распространяться

Примеры использования Распространяться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
но это медленнее распространяться в кемпинге опыт- неоценимый!
die Camping-Erfahrung Verbreitung- unbezahlbar!
которые могут распространяться на людей, таких как птичий грипп.
der Vogelgrippe, die auf Menschen übergreifen können.
Хороший запах их Библии будет распространяться на все окружающие посадили во имя дворах Бога нашего будут летать его словам, они утверждают.
Guten Geruch ihrer Bibeln wird an alle umliegenden verteilt werden seine Worte sie behaupten, werde ich sie Ihnen vorlesen.
рекомендуемые школьной программой книги могут распространяться без маркировки.
vom Lehrplan empfohlene Bücher ohne Kennzeichnung verteilt werden.
Согласие может распространяться, например, на передачу данных компаниям- партнерам,
Einwilligungen können sich beispielsweise auf die Weitergabe von Daten an Partnerunternehmen,
реклама может распространяться по сетям электросвязи лишь с предварительного согласия абонента или адресата.
Werbung nur mit vorheriger Zustimmung des Teilnehmers oder Adressaten über Telekommunikationsnetze verbreitet werden darf.
Будет распространяться на все открытые документы и приведет к соответствующим изменениям в диалоговых окнах
Werden auf alle geöffneten Dokumente übertragen und bewirken dort die entsprechenden Änderungen an Dialogen
После обретения независимости виноградарство стало стремительно распространяться, но этот рост был остановлен в 1933 году из-за виноградной филлоксеры.
Nach der Unabhängigkeit gewann der Weinbau rasch an Verbreitung, wurde aber 1933 durch die Reblaus gestoppt.
это сокровенное духовное братство должно распространяться на всех людей, во все эпохи, для любых социальных условий, среди всех народов.
jeder gesellschaftlichen Stellung in allen Völkern ausgeweitet werden solle.
Если она станет очень распространяться по коже, тосвященник объявит его нечистым: это язва;
Frißt es weiter in der Haut, so soll er unrein urteilen; denn es ist gewiß ein Aussatzmal.
Такие предписания для федеральных автострад вначале будут распространяться на крупные объекты с площадью асфальтового покрытия от 18. 000 м², а к 2019 году- постепенно на все участки дорог.
Die Vorgaben für Bundesfernstraßen werden- von aktuell für Großbaustellen mit einer Asphaltdecke ab 18.000 m²- schrittweise bis 2019 auf alle Bauabschnitte ausgedehnt.
интеллектуальные ТВ начали распространяться, но поскольку потребители не хотят заменять Телевизор, можно… Подробнее.
Smart TV hat begonnen, zu verbreiten, aber als Verbraucher sind nicht begierig ersetzen TV, können Sie eine TV-Box… Lesen Sie weiter.
до сих пор они не могут легально распространяться в Китае.
können aber in China nicht legal vertrieben werden.
древних индейских цивилизаций и только в начале прошлого века начала распространяться по всему миру.
begann sich erst zu Beginn des letzten Jahrhunderts auf der ganzen Welt auszubreiten.
не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения.
dass Meinungsverschiedenheiten überquellen und so die Beziehung komplizieren oder vergiften.
Нажатием кнопки вы можете создать« пузырь» вокруг себя, внутри которого GPS сигналы не могут распространяться.
Nach dem Einschalten bildet sich eine Blase um einen herum, die GPS-Signale nicht durchlässt.
почему на Соединенные Штаты должно распространяться международное право.
warum sich auch die USA dem Völkerrecht unterwerfen sollten.
не ограничивающее позиционирование“ должно распространяться на образование, здравоохранение и занятость.
auf die Bereiche Bildung, Gesundheit und Beschäftigung ausgedehnt werden.
и они все смогут распространяться в космосе, потому
sie wären fähig sich in den Weltraum auszustrecken,
смешались с ними, продолжили распространяться по миру, и где-то в Южной Азии они встретили денисовских людей,
vermischte sich und verbreitete sich weiter auf der Welt. Irgendwo in Südostasien traf er auf den Denisova-Menschen,
Результатов: 67, Время: 0.1564

Распространяться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий