РАССУДИТ - перевод на Немецком

richtet
судить
исправить
направить
суд
передадите
поправлю
обратить
наводи
entscheidet
решать
выбирать
выбор
принять решение
определить
richten
судить
исправить
направить
суд
передадите
поправлю
обратить
наводи
der Auferstehung
воскресение
воскрешение
urteilt
судить
осуждать
суждениях

Примеры использования Рассудит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Скажи:" Нас соберет Господь наш, а потом Рассудит нас по Истине( Своей),- Верховный Судия Он.
Sag: Zusammenbringen wird uns unser Herr, hierauf wird Er zwischen uns der Wahrheit entsprechend entscheiden. Er ist der wahrhaft gerechte Entscheider, der Allwissende.
Скажи:" Соберет нас наш Господь, а потом рассудит нас в истине.
Sag: Zusammenbringen wird uns unser Herr, hierauf wird Er zwischen uns der Wahrheit entsprechend entscheiden.
так как в этом случае рецепт рассудит значение.
Da in diesem Fall das Rezept den Wert vermitteln wird.
а потом рассудит нас в истине по справедливости.
Dann richtet Er zwischen uns nach der Wahrheit.
а потом рассудит нас в истине.
Dann richtet Er zwischen uns nach der Wahrheit.
а потом рассудит нас в истине по справедливости.
hierauf wird Er zwischen uns der Wahrheit entsprechend entscheiden.
Власть в тот день принадлежит[ только] Аллаху,[ и] Он рассудит их, так что те, которые уверовали
Die Herrschaft an diesem Tag gehört ALLAH, ER richtet zwischen ihnen. So sind diejenigen,
пока Аллах не рассудит между нами пока не падет на вас наказание, о котором я предостерегал вас.
dann übt euch in Geduld, bis ALLAH zwischen uns richtet.
терпеливо ждите времени, когда Бог рассудит нас: Он наилучший из судей.
so geduldet euch, bis Gott zwischen uns urteilt. Er ist der Beste derer.
Бог рассудит в том, в чем они разногласят.
worüber sie uneins sind, richten.
терпеливо ждите времени, когда Бог рассудит нас: Он наилучший из судей.
so geduldet euch, bis Allah zwischen uns richtet. Er ist der Beste derer.
терпеливо ждите времени, когда Бог рассудит нас: Он наилучший из судей.
bis ALLAH zwischen uns richtet. Und ER ist Der Beste der Richtenden.
Бог рассудит в том, в чем они разногласят.
ihnen nicht, außer damit sie uns zu ALLAH eine nähere Stellung verschaffen." Gewiß,">ALLAH wird zwischen ihnen richten in dem, worüber sie uneins waren.
пока Аллах не рассудит между нами, ибо Он- Наилучший из судей». Некоторые из вас уверовали в то, с чем я был отправлен, но большинство из вас отказались от веры.
bis Allah zwischen uns richtet; denn Er ist der beste Richter.
Бог рассудит в том, в чем они разногласят.
ihnen nur, damit sie uns Zutritt in Allahs Nähe verschaffen"-, gewiß,">Allah wird zwischen ihnen richten über das, worüber sie uneinig sind.
Не рассудите ли вы об этом?
Wollt ihr es denn nicht bedenken?
Он попросил тебя рассудить, достойны ли мы спасения.
Er wollte, dass du entscheidest, ob wir die Rettung wert sind.
Воистину, Аллах уже рассудил между рабами».
Allah hat nun zwischen den Dienern gerichtet.
И вы пришли сюда, чтобы я вас рассудила?
Sie kommen den ganzen Weg hierher, damit ich das für Sie schlichte?
Как же вы не рассудите?
Begreift ihr denn nicht?
Результатов: 49, Время: 0.3232

Рассудит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий