РЕЗКОГО - перевод на Немецком

steil
резко
крутой
резкого
стремительно
drastisch
резко
значительно
драматически
существенно
сильно
резкое
драстикалли
радикально
значительное
катастрофически
stark
старк
значительно
резко
крепкий
очень
мощный
крепко
существенно
сильным
сил
scharfen
острый
резко
остро
резкий
горячий
сильн
abrupten
резко
внезапно
steilen
резко
крутой
резкого
стремительно
schnelle
быстро
быстрый
скоро
легко
стремительно
вскоре
срочно
по-быстрому
сразу

Примеры использования Резкого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
не почувствовали необходимость резкого изменения.
für nicht unter das Bedürfnis für eine plötzliche Änderung.
Во-первых, при реформировании своих собственных внутренних регулирующих систем они должны избегать резкого перехода от якобы рациональных рынков к якобы рациональному госрегулированию.
Zuerst sollten sie bei der Reform ihrer eigenen Binnenmarktregulierungen extreme Veränderungen von angeblich rationellen Märkten hin zu angeblich rationellen Regierungen vermeiden.
В основе ритма лежит чередование низкого звука большого барабана и высокого, резкого звука малого барабана.
Die Basis des tragenden Rhythmus ist dabei die Abwechslung zwischen dem tiefen Klang der Bass-Drum und dem hohen Klang der kleinen Trommel.
происходило быстрое формирование более резкого, континентального типа климата.
war am Verschwinden und rasch entwickelte sich ein rauherer, kontinentaler Wettertyp.
в которых возникает риск резкого повышения курса валюты и, следовательно, потери конкурентоспособности.
in diesen Ländern besteht die Gefahr einer raschen Währungsaufwertung und damit des Verlusts der Wettbewerbsfähigkeit.
он вводится в период резкого снижения цен на нефть.
insbesondere bei Einführung in einer Zeit steil fallender Ölpreise.
Правда, последний доклад МГЭИК подчеркивает императив резкого сокращения выбросов CO2,
Fairerweise muss erwähnt werden, dass der IPPC in seinem letzten Sachstandsbericht die Notwendigkeit hervorhebt, die CO2-Emissionen drastisch zu senken, um eine Überschreitung des kleinen-
летальной комбинации замедления экономического роста и резкого повышения инфляции.
einer tödlichen Kombination aus schwächelndem Wachstum und steil ansteigender Inflation.
В эпоху глобального изобилия у нас есть ресурсы для резкого сокращения того огромного разрыва, который сохраняется между богатыми и бедными, если только нам удастся высвободить эти ресурсы на благо всех народов.
In einer Zeit des globalen Überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
инфляция низка из-за резкого падения цен на энергоносители,
weil die Energiepreise stark gefallen sind,
раздираемый желанием не допустить резкого падения северокорейского режима с одной стороны,
in einer schwierigen Lage, da es durch seinen Wunsch, einen abrupten nordkoreanischen Zusammenbruch zu vermeiden,
избежавшие резкого увеличения притока капитала,
China und Indien, die einen abrupten Anstieg von Kapitalzuflüssen vermieden,
воздействие наводнения в Таиланде и резкого повышения ценности иены,
die Auswirkungen der Überschwemmungen in Thailand und die schnelle Aufwertung des Yen",
не умудренных жизнью резервистов в тяжелые условия, резкого расширения области их расквартировки,
weltfremder Reservisten in eine Umgebung mit schlechten Bedingungen, der abrupten Verlängerung ihres Einsatzes
в Бразилии рост возобновляется после резкого падения, а торговля в развивающихся странах снова совершила скачок вверх с депрессивных уровней.
Niveau vor der Krise, Brasiliens Wachstum steigt nach einer steilen Talfahrt, und der Handel in den Entwicklungsländern erholt sich wieder von seinem schwachen Stand.
Сейчас также наблюдается начало резкого снижения валютного курса на развивающихся рынках вследствие рецессии в странах с развитыми экономиками,
Zugleich ist jetzt auch der Beginn einer harten Landung in den Schwellenmärkten zu erkennen: Die Rezession in den hoch entwickelten Ländern, fallende Rohstoffpreise
или небрежность, от резкого взгляда от природы.
oder Vernachlässigung, von einem scharfen Blick von der Natur.
Кроме того, керосин своим резким запахом отпугивает вшей.
Darüber hinaus erschreckt Kerosin mit seinem scharfen Geruch Läuse.
Это, наряду с резким падением цен на нефть, усилило экономический рост.
Dies gemeinsam mit dem steilen Rückgang der Ölpreise gab dem Wirtschaftswachstum einen Schubs.
не очень приятный резкий запах.
einen nicht sehr angenehmen, scharfen Geruch.
Результатов: 52, Время: 0.0444

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий