РОДСТВЕННИКОВ - перевод на Немецком

Verwandten
родственники
родственные
родственница
связанных
семья
родных
смежных
родня
сопутствующих
близких
Familie
семья
семейство
семейный
семейка
родные
родственники
Angehörigen
родственники
представителей
семья
близких
военнослужащих
Verwandtschaft
родство
родственники
семьи
отношениях
родственных
Cousins
кузен
двоюродный брат
кузина
братец
родственник
родственничек
Familienangehörigen
члены семьи
Familienmitglieder
член семьи
Verwandte
родственники
родственные
родственница
связанных
семья
родных
смежных
родня
сопутствующих
близких
Familien
семья
семейство
семейный
семейка
родные
родственники
Verwandter
родственники
родственные
родственница
связанных
семья
родных
смежных
родня
сопутствующих
близких

Примеры использования Родственников на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Родственников нет; Жена и дочь были убиты При ограблении дома несколько лет назад.
Keine Verwandte, Frau und Tochter wurden vor ein paar Jahren während eines Einbruchdiebstahls ermordet.
У нее не так уж много родственников.
Sie hat nicht so viel Familie.
что у нее не было родственников.
es gibt keine Verwandten.
Нет, у него нет… нет родственников.
Nein, er hat keine… keine Angehörigen.
Родственников, инспекторов, почтальона,?
Verwandte, Aufsichtspersonal, der Postbote?
Родственников не пускаем.
Familien lassen wir nicht rein.
Я думала, у вас нет родственников.
Ich wusste nicht, dass Sie Familie haben.
У меня нет богатых родственников.
Ich habe keine reichen Verwandten.
Мы не смогли найти родственников?
Konnten wir keine Angehörigen finden?
По наставлению богатых родственников, отец забирает его из училища.
Nach Hinweisen reicher Verwandter holte der Vater seinen Sohn aus der Schule zurück.
Я знаю кучу родственников английских графов,
Ich kenne genug Verwandte von englischen Earls,
Что насчет родственников жертв?
Was ist mit den Familien der Opfer?
Мы должны любить наших родственников.
Wir müssen unsere Familie lieben.
Мы должны известить ближайших родственников Марио Гомез.
Wir müssen Mario Gomez nächste Angehörigen informieren.
Попробуйте найти ее родственников.
Bitte sucht ihre Verwandten.
С не так много родственников.
Mit nicht viele Verwandte.
И которого преследуют демонические видения мертвых родственников?
Und von dämonischen Visionen toter Verwandter gejagt wird?
Я могу сделать это для этих людей, для их родственников.
Ich kann das für diese Menschen tun, für ihre Familien.
Нет детей и близких родственников.
Keine Kinder, keine unmittelbare Familie.
Оттуда, где у меня нет родственников.
Von irgendwoher, wo ich keine Verwandten habe.
Результатов: 304, Время: 0.5208

Родственников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий