СВЯЗАННАЯ - перевод на Немецком

zusammenhängt
связанных
быть связано
контекстах
verbunden
подключение
объединение
соединить
связать
подключить
соединения
объединить
сочетают
связь
связаны
verknüpfte
связаны
привязан
связь
bezogen
получают
обратиться к
относиться
связать
черпать
gebunden ist
in Zusammenhang
в связи
связанные
в контексте
in Bezug
в отношении
касающиеся
соответствующие
в связи
с точки зрения
в плане
связанные
применительно
по поводу
в ссылке

Примеры использования Связанная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
нужна позитивная традиция, связанная со смертью.
wir eine positive Tradition brauchen die mit dem Tod einhergeht.
Была показаны, что улучшает деятельность связанная печенью естрогеник сердечнососудистое здоровье,
Leber bezogene estrogenic Tätigkeit ist gezeigt worden,
Это« глобально связанная организация», имеющая более 40 отдельных стран партнеров и крепнущие связи с другими международными организациями.
Sie ist eine“weltweit verbundene Institution” mit über 40 einzelnen Partnerländern und wachsenden Verbindungen zu anderen internationalen Organisationen.
В международной сфере преобладает деятельность, связанная с подготовкой специалистов из числа иностранных граждан.
Im internationalen Bereich überwiegen die Aktivitäten, die mit der Ausbildung von Fachkräften für Ausland verbunden sind.
Музыка Игоря Стравинского, тесно связанная с танцем и русскими народными мелодиями и сказками, дала художникам темы для обширного тематического репертуара.
Die Musik des Komponisten Igor Strawinsky, die eng mit dem Tanz und mit russischen Volksweisen und Märchen verbunden ist, bot den beiden Künstlern ein reiches thematisches Repertoire.
Часть мозга, связанная с чувством романтической любви, даже спустя 25 лет находится у этих людей в состоянии возбуждения.
Die Hirnareale, die mit intensiver romantischer Liebe verknüpft sind, werden nach 25 Jahren immer noch aktiv.
Даже там, где банки относительно здоровы, процесс сокращения рискованных рыночных позиций и связанная с ним потеря богатства означают,
Selbst wenn die Banken gesund wären, machen der Abbau des Verschuldungsgrads und der damit einhergehende Verlust von Vermögen es wahrscheinlicher,
Тесно связанная с этим концепция сопряженных функторов была независимо предложена Даниэлем Каном в 1958 году.
Das eng verbundene Konzept der Adjungiertheit von Funktoren hat Daniel Kan unabhängig hiervon 1958 eingeführt.
любых электроники работа связанная с электроникой.
die mit Elektronik bezogen wird.
Группа мало известных в официальной художественной среде Союза художников и не связанная с группой неофициальной« нонконформистской», провела две крупные резонансные выставки на территории государственного учреждения- Одесского художественного музея.
Die Gruppe, die in der offiziellen künstlerischen Umgebung wenig bekannt war und nicht mit der inoffiziellen Nonconformisten-Gruppe zusammenhängt, hielt zwei große Resonanzausstellungen auf dem Territorium der staatlichen Institution- Odessa Kunst-Museum.
Связанная с колонизацией давняя неприязнь в странах Южной Африки усливает недоверие к крупным Западным державам,
Im gesamten südlichen Afrika schüren anhaltende, mit der Kolonialisierung verknüpfte Ressentiments das Misstrauen gegenüber den westlichen Mächten, die nach wie vor die für die Zukunft der Region entscheidenden Institutionen, insbesondere den IWF
Фигура« банального прототипа», связанная« с мастером истребления господствующей расой» отсылала к идее Ханны Арендт о банальности зла, на которую Целан метафорически указал
In Zusammenhang mit der Figur des„banalen Prototyps“ der„mit‚Meisterschaft‘ tötenden‚Herrenrasse‘“ wurde wiederholt auf Hannah Arendts Erkenntnis von der Banalität des Bösen angespielt,
по большей части связанная с наркотиками, делает личную безопасность серьезной обеспокоенностью по всей стране.
die zum Großteil mit Drogen zusammenhängt, macht die persönliche Sicherheit im ganzen Land zu einem ernsten Thema.
Но реальная проблема, связанная с наследием Гринспэна,
Das wahre Problem in Bezug auf Greenspans Vermächtnis betrifft das,
Сергей Черных, генеральный директор компании« Видеотэк», отметил:« Внедрение инновационных технологий с целью повышения безопасности в аэропортах- глобальная тенденция, связанная со стабильным ростом мирового пассажиропотока авиакомпаний.
Sergei Chernykh, Generaldirektor von Videotec, sagte:"Die Einführung innovativer Technologien zur Verbesserung der Flughafensicherheit ist ein globaler Trend, der mit dem stetigen Wachstum des Weltpassagierverkehrs einhergeht.
хроническая болезнь и связанная с возраст потеря мышцы….
akute verbunden sind und chronische Krankheit und altersbedingter Muskelverlust….
запущена программа, связанная с Microsoft Corporation( например,
eine mit Microsoft Corporation zusammenhängende Software(z.B. Microsoft Access)
УЗИ показало, что у ребенка врожденная аномалия, связанная с воздействием на него соединений эстрогена внутри матки, а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения.
mein Kind einen Geburtsfehler hat, der mit der Belastung durch östrogenartige Chemikalien im Uterus in Verbindung gebracht wurde. Der zweite Ultraschall zeigte keinen Herzschlag mehr.
когда запущена программа, связанная с button_ constructor. js( например,
eine mit button_constructor. js zusammenhängende Software(z.B. Oracle 9i Application Server,
Связанная информация.
Verbindung stehendes Info.
Результатов: 5724, Время: 0.0658

Связанная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий