GEBRACHT WURDE - перевод на Русском

привезли
brachten
haben
kam
mitgebracht haben
holten
hergebracht haben
gebracht wurde
eingeliefert wurde
принесли
brachten
haben
holten
opferten
brachten's
besorgen
vorbeibringen
был доставлен
gebracht wurde
liefern
geliefert wurde
забрали
haben
nahmen
holten
brachten
entführt wurde
hingebracht haben
weggenommen hat
geschnappt haben
был отправлен
gesendet wurde
geschickt wurde
gebracht wurde

Примеры использования Gebracht wurde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ganze Familien ausgelöscht und die Wirtschaft zum Erliegen gebracht wurde.
истребляя целые семьи и доводя экономику до тупика.
in dem ein Stück Mondgestein ausgestellt wird, das im Rahmen der Mission Apollo 11 zur Erde gebracht wurde.
этаже выставлен лунный камень, который был доставлен на Землю миссией Аполлона- 11.
mürrischer Osteuropäer ins Spiel gebracht wurde, um den Pessimisten heute Morgen zu geben.
как брюзгливого восточного европейца меня сюда пригласили, чтобы сыграть роль пессимиста.
Es ist keine Überraschung, dass der Twist ins 19. Jh. zurückverfolgt werden kann, da er während der Sklavenzeit vom Kongo nach Amerika gebracht wurde.
Неудивительно, что он появился еще в XIX веке, когда его завезли в Америку из Конго во времена рабства.
ich von der chinesischen Polizei gefangen und in die Polizeistation zum Verhör gebracht wurde.
меня поймала китайская полиция и привела в участок для допроса.
Star Trek: Elite Force II ist ein Ego-Shooter, der von Ritual Entertainment entwickelt und am 20. Juni 2003 von Activision auf den Markt gebracht wurde.
Star Trek: Elite Force II- шутер от первого лица созданный компанией Ritual Entertainment и выпущенный в продажу Activision в 2003.
der vor drei Tagen von den Sanitätern hierher gebracht wurde… wer zur Hölle ist dann in der Leichenhalle?
который жил в отеле который был доставлен парамедиками сюда три дня назад. то кто, черт возьми, в морге?
was mich immer Inspiration gebracht wurde, die Bewegungen der Dinge beobachten,
но то, что всегда приносил мне вдохновение, наблюдая за движениями вещей,
Bezug auf den Gulag ist die 500-Rubel-Banknote, die Ende der neunziger Jahre im Umlauf gebracht wurde und heute weitverbreitetes Zahlungsmittel ist.
непризнанным из всех пост советских памятников Гулагу является купюра достоинством 500 рублей, которая была выпущена в конце 1990- х гг. и до сих пор находится в обороте.
Geschenk anzunehmen, welches nach Abschluss der Ausstellung in den Buckingham Palace gebracht wurde.
являющийся частью коллекции, который доставили в Букингемский дворец по окончании выставки.
mein Kind einen Geburtsfehler hat, der mit der Belastung durch östrogenartige Chemikalien im Uterus in Verbindung gebracht wurde. Der zweite Ultraschall zeigte keinen Herzschlag mehr.
УЗИ показало, что у ребенка врожденная аномалия, связанная с воздействием на него соединений эстрогена внутри матки, а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения.
dein Wagen in die Werkstatt gebracht wird.
завтра твою машину доставили в магазин.
Entsendet eure Männer und seht zu, dass all das hier in die Villa gebracht wird.
Отправь своих людей и проследи, чтобы этих доставили на виллу.
Der Todesengel muss in diese Welt gebracht werden an einem Ort schrecklichen Gemetzels.
Ангел Смерти может быть вызван в этот мир на месте ужасного побоища.
Er musste zur stationären Behandlung in ein Krankenhaus gebracht werden.
Его пришлось доставить в больницу для стационарного лечения.
Der Colonel soll vor die Sicherheitskamera gebracht werden.
Нас просили доставить полковника Шеппарда к ближайшей камере безопасности.
Lady Pole kann in eine Anstalt gebracht werden.
Можно поместить леди Поул в клинику.
Aber Demokratie kann dem Irak nicht von einer auswärtigen Macht gebracht werden.
Но демократию невозможно принести в Ирак с помощью внешней силы.
Und die Gesandten zu ihrer vorbestimmten Zeit gebracht werden.
Когда посланникам будет установлен срок.
Alle Tribute, die mir gebracht werden, sind Opfergaben.
Всю эту дань они приносят мне, они жертвуют.
Результатов: 42, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский