СТРОЕНИЯ - перевод на Немецком

Gebäude
здание
дом
сооружение
строительство
помещение
строение
постройки
Bauten
строительство
постройка
конструкция
сооружение
создания
строение
возведение
построить
строительной
норы
Strukturen
структура
конструкция
строение
текстура
Gestalten
облик
фигура
вид
форму
образе
обличье
теле
силуэт
Aufbaus
создание
строительство
построение
конструкция
структура
развитие
наращивание
создать
установление
формирование

Примеры использования Строения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Большинство зданий, попадающих в кадр фильма,- это исторические строения Ленинграда, Таллина и Риги.
Die meisten der Gebäude, die im Film zu sehen sind, sind historische Gebäude von Leningrad, Tallinn und Riga.
Здесь можно ощутить ауру 300- летнего строения и почувствовать себе как в оазисе спокойствия в самом центре города.
Hier kann man die Aura des 300 Jahre alten Gebäudes spüren und eine Ruheoase mitten im Stadtzentrum genießen.
На конференции строения 2018 в мае 2018, Виндовс 10 имело почти 700 миллионов потребителей.
Bei der Konferenz der Gestalt 2018 im Mai 2018, hatte Windows 10 fast 700 Million Benutzer.
Если бы не было перьев, то на основании строения костей найденный скелет отнесли бы к мелким хищным динозаврам.
Wenn es keine Federn, auf der Grundlage der Struktur der Knochen gefunden Skelett würde, um kleine fleischfressende Dinosaurier beziehen.
хотя некоторые особенности их строения, помимо размеров тела, все же явно демонстрируют их ювенильность.
obwohl einige Merkmale ihrer Struktur neben der Körpergröße noch deutlich ihre jugendliche Natur zeigen.
Из-за размера и строения часто называют« четвертой пирамидой в Гизе».
Aufgrund der Größe und der Stufenstruktur wird es oftmals als„vierte Pyramide von Gizeh“ bezeichnet.
Или стеклянный крест, расположенный на самой высокой точке строения, или же интересная концепция окон?
Ist das vielleicht ein Glaskreuz am Giebel oder ein interessant gestaltetes Fenster?
поэтому несущая способность строения не нарушена.
daher wird die Tragfähigkeit der Konstruktion nicht beeinträchtigt.
К ним относятся строения и сооружения, которые не имеют прочной связи с землей
Dazu gehören Gebäude und Bauwerke, die keine feste Verbindung zum Boden haben
Потому что, 21501, я веду поиск в крошечных неделимых клетках твоего биологического строения, и когда я пойму тебя на клеточном уровне,
Weil, 21051, ich nach dem kleinsten unsichtbaren Teil eures biologischen Aufbaus suche, und sobald ich euch von der zellularen Ebene aus verstehe,
Узы, соединяющие город, такие как социальные, через единые строения, или экономические, через торговлю на базарах, или религиозные, через сосуществование,- все они были потеряны в процессе слепой модернизации архитектурной среды.
Die Beziehungen, die die Stadt einst zusammenhielten-- seien es gesellschaftliche durch einheitliche Gebäude, oder wirtschaftliche durch Handel im Suq, oder religiöse durch die Koexistenz verschiedener Religionen-- sie alle gingen durch die fehlgeleitete und undurchdachte Modernisierung der baulichen Umgebung verloren.
И без подобной науки, движимой любопытством, понимание строения атома, которое привело к слегка эзотерической квантовой теории
Folglich hätten wir ohne das von Neugier getriebene Verständnis des Aufbaus von Atomen, das zu dieser eher esoterischen Theorie, Quantenmechanik, geführt hat,
Аллах разрушил основание их строения. Крыша обрушилась на них сверху,
Allah rüttelte ihren Bau an den Grundmauern, so daß das Dach von
des Baues der Fische» Общее описание строения рыб.
am 19. Dezember 1827 mit dem Thema Allgemeine Schilderung des Baues der Fische zum Dr. phil. promoviert.
Три строения хорошего качества расположены в ряд,
Drei Häuser von guter Qualität befinden sich in einer Reihe,
высота сиденья обычно 45- 50 см. Оставьте около половины устройства под полом строения для достижения удобной высоты сиденья.
die Sitzhöhe beträgt normalerweise 45-50 cm. Etwa die Hälfte der Einheit befindet sich unterhalb des Fußbodens des Toilettenhauses, um eine angenehme Sitzhöhe zu erreichen.
Из дополнительных строений заслуживает внимания скотный комплекс с элементами в стиле историцизма, а также руины с двумя башнями, напоминающие о средневековой крепости оба строения конца 19 века.
Unter den Nebengebäuden ist ein Viehzuchtkomplex mit historizistischen Giebeln sehenswert, sowie die Ruinen eines an eine mittelalterliche Burg erinnernden Treibhauses mit zwei Türmen im Park beide stammen aus dem Ende des 19. Jahrhunderts.
а в 1606- 1608 гг. все строения у ворот объединены в единое целое,
Während 1606-1608 wurden alle Gebäude an dem Tor miteinander verbunden
Даже бетонное строение может быть временным, если оно сделано ради наживы.
Selbst ein Gebäude aus Beton kann sehr temporär sein, falls so damit Geld gemacht wird.
Строение грибницы схоже с человеческим мозгом… запутанная сеть соединений.
Die Struktur eines Pilzes ähnelt dem eines menschlichen Gehirns… Ein kompliziertes Netz von Verbindungen.
Результатов: 56, Время: 0.1906

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий