ТЫ ПРОВОДИШЬ - перевод на Немецком

Примеры использования Ты проводишь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так вот как ты проводишь свое время?
Damit verbringst du deine Zeit?
Почему же ты проводишь так много времени на Земле?
Warum verbringst du so viel Zeit auf der Erde?
Ты проводишь время с ребенком?
Verbringst du Zeit mit dem Kind?
Сколько часов в день ты проводишь на работе?
Wieviele Stunden verbringst du am Tag im Büro?
Почему ты проводишь столько времени в туалете?
Wieso verbringst du so viel Zeit im Badezimmer?
А затем ты проводишь одну ночь с блондинкой.
Dann verbringst du eine Nacht mit dem Traum in blond.
День первый Большую часть времени ты проводишь в кровати.
Zum Ersten, die meiste Zeit verbringst du im Bett.
Знаешь, Оливер, в последнее время ты проводишь здесь много времени.
Du weißt, Oliver, du verbrachtest in letzter Zeit viel Zeit hier.
Тогда зачем ты здесь? Зачем ты проводишь каждую ночь в моей постели?
Warum bist du dann hier und verbringst jede Nacht in meinem Bett?
Ты проводишь свои исследования в библиотеке или в этом доме?
Recherchierst du in der Bibliothek oder in diesem Haus?
Для неверующего, ты проводишь чересчур много времени в церкви.
Sie verbringen furchtbar viel Zeit in der Kirche für jemanden.
Что ты проводишь с этой Талой все свое свободное время, разве нет?
Du verbringst viel Zeit mit Tala, hast du doch?
Ты проводишь их?
Begleitest du sie?
Почему ты проводишь все эти консультации?
Warum machen Sie all die Therapie?
Как ты проводишь свободное время?
Wie verbringst du deine Freizeit?
Ты проводишь весь долбаный день в темноте!
Man verbringt den ganzen verdammten Tag im Dunkeln!
Досадно, что ты не проводишь выходной вместе с ним.
Schade, dass ihr euren freien Tag nicht zusammen verbringt.
Так ты проводишь это исследование со всеми пациентами?
Also machst du diese Umfrage mit allen Patienten?
Вот, как ты проводишь время, пока я с ума схожу от беспокойства?
So also verbringst du deine Zeit, während ich katatonisch vor Sorge werde?
Ты проводишь тут полжизни, Шейн.
Du verbringst dein halbes Leben hier, Shane.
Результатов: 66, Время: 0.0448

Ты проводишь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий