ТЫ СОМНЕВАЕШЬСЯ - перевод на Немецком

zweifelst du
du Zweifel hast
stellt ihr
представьте
установите
обеспечьте
поставьте
задавайте
восстановить
отрегулируйте
предоставить
убедитесь
поместите

Примеры использования Ты сомневаешься на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты сомневаешься.
Du bist unsicher.
Ты сомневаешься, что он может найти твою сестру?
Zweifelt Ihr, dass er die Schwester finden kann, nach der Ihr sucht? Nein?
Так в чем ты сомневаешься- в моих намерениях или в моей власти?
Also, was lässt Sie zweifeln, meine Absichten oder meine Kraft?
А почему ты сомневаешься?
Wieso glaubst du mir nicht?
Если ты сомневаешься в этом, то верить больше не во что.
Bezweifeln Sie das? Und es gibt nichts mehr, woran man glauben könnte.
Ты сомневаешься в моем слове?
Stellst du mein Wort etwa in Frage?
Ты сомневаешься в моих методах?
Zweifeln Sie meine Methoden an?
Ты сомневаешься в своем деде?
Stellst du deinen Großvater in Frage?
А ты сомневаешься?
Was denkst du denn?
Или ты сомневаешься, что Рас отпустил бы нас обоих без определенных условий?
Oder bezweifelst du etwa, dass Ra's uns ohne Bedingungen gehen lassen hat?
Нет, ты сомневаешься.
Doch, du zweifelst daran.
Мы все еще можем все отменить, если ты сомневаешься.
Wir können es immer noch abblasen, wenn du unsicher bist.
Моя семья столько для тебя сделала, а ты сомневаешься в моих решениях.
Nach alldem, was meine Familie für dich getan hat, stellst du meine Handlung in Frage.
А если ты сомневаешься, то вспомни, что именно я освободила Ребекку из дома Фолин.
Wenn du Zweifel hast, dann erinnere dich, dass ich es war, die Rebekah aus dem Fauline-Haus rettete.
Ты сомневаешься в моей преданности после всего, что я сделала для тебя и этой компании?
Sie stellen meine Loyalität infrage, nach allem, was ich für Sie getan habe?
Кларк, мне кажется, ты сомневаешься, что я та, с кем ты хочешь прожить жизнь.
Clark, ich glaube, du bezweifelst, dass ich die Richtige für dich bin.
Жестоко- это когда ты сомневаешься во мне, а мне надо уничтожить свидетеля,
Was grausam zweifelt Sie mich, wenn ich brauche Gehen Sie zu einem Zeugnis zerstören,
И я знаю, ты сомневалась в том, что Тайлер- убийца.
Nun, ich weiß, dass du nicht glaubst, dass Tyler der Killer war.
Ты сомневаться?
Du zweifelst an mich?
На тот случай, если ты сомневался- ты тоже мотивируешь меня быть лучше.
Falls du es bezweifelst, du treibst mich auch dazu an, besser zu werden.
Результатов: 48, Время: 0.0622

Ты сомневаешься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий