BESTREITEN - перевод на Русском

отрицать
leugnen
abstreiten
bestreiten
für lüge erklären
negieren
verneinen
оспаривать
anfechten
bestreiten
in frage zu stellen
hinterfragen
отрицаете
leugnen
abstreiten
bestreiten
für lüge erklären
negieren
verneinen
отрицают
leugnen
abstreiten
bestreiten
für lüge erklären
negieren
verneinen
спорит
streitet
diskutiert
опровержение
einen widerruf
bestreiten

Примеры использования Bestreiten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die USA bestreiten dies, was keine Überraschung darstellt.
Не удивительно, что США оспаривает эти утверждения.
Ich weiß also nicht, warum er bestreiten sollte, das Foto gemacht zu haben.
Поэтому я не понимаю, почему он отрицает, что сделал эту фотографию.
Nein, nicht bestreiten.
Нет, нет. Не отрицай.
Wir bestreiten nichts.
Мы ничего не отрицаем.
Sie bestreiten die Wasseraffentheorie, um ein Vakuum zu schützen.
Они отвергают водную теорию, чтобы защитить вакуум.
Bestreiten Sie die Tatsache, dass er Ihnen dankbar ist?
Вы не согласны, что он вам благодарен?
Bestreiten Sie die Anklage?
Вы согласны с обвинением?
Niemand kann das bestreiten.
Этого никто отрицать не станет.
Sie bestreiten also, dass Bardot Sie mit vertraulichen NYPD-Akten versorgt hat?
То есть вы отрицаете, что Бардо сдал вам конфиденциальную информацию полиции?
Wollen Sie die Schuld bestreiten?
Вы отрицаете свои обязательства?
Welche Wohltaten deines Herrn willst du denn bestreiten?
И в каком же благодеянии Господа твоего( о, человек) ты сомневаешься?
Das kann keiner bestreiten.
Вы не можете не согласиться.
Welche Wohltaten deines Herrn willst du denn bestreiten?
В каком же благодеянии Господа твоего ты сомневаешься?
Nach dem heutigen Tag kann ich das nicht bestreiten.
После сегодняшнего с этим не поспоришь.
Und ihr beide sollt den Hauptkampf bestreiten.
Хочу, чтобы основным событием стали вы двое.
Du wirst es jetzt nicht bestreiten, oder?
Ты ведь не будешь об этом спорить?
Welche Wohltaten deines Herrn willst du denn bestreiten?
В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?
Welche Wohltaten deines Herrn willst du denn bestreiten?
В какой же из милостей твоего Господа ты сомневаешься?
Welche Wohltaten deines Herrn willst du denn bestreiten?
Так в какой же милости твоего Господа ты сомневаешься?
Sie können nun nicht bestreiten, dass es eine Beweiskraft ist.
Теперь вы не можете утверждать, это доказано.
Результатов: 80, Время: 0.2811

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский