ТЯЖЕЛУЮ - перевод на Немецком

schwere
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий
harte
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
schweren
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий
schweres
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий

Примеры использования Тяжелую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Надо вводить тяжелую артиллерию.
Es ist notwendig, schwere Artillerie einzuführen.
Она вела тяжелую жизнь, а несколько негуманно.
Sie führte ein hartes Leben, und etwas unmenschlich.
Посмотрите на его тяжелую работу.
Schau ihn hart an der Arbeit.
И насколько тяжелую.
Und wie schwer.
Я провел тяжелую зиму в Вэлли- Фордж.
Ich habe einen brutalen Winter im Valley Forge verbracht.
Не пропускай тяжелую часть, дорогуша.
Lass den unangenehmen Teil nicht aus, Süße.
Дорогие американцы наша страна понесла тяжелую утрату.
Liebe Mitbürger, unser Land erlitt einen bitteren Verlust.
Это был тяжелый человек, писавший тяжелую музыку.
Er war ein schwieriger Mensch, der schwierige Musik schrieb.
пора применить тяжелую артиллерию.
wird es Zeit, größere Maßnahmen zu ergreifen.
Имеет огромную, тяжелую грудь.
Sie haben eine breite, gut bemuskelte Brust.
Да, и довольно тяжелую.
Ja, sehr schlimm.
Заключенных вынуждают выполнять тяжелую работу в шахтах,
Gefangene werden gezwungen, schwere Arbeit in Minen,
За тяжелую работу Клэр
Auf die harte Arbeit von Claire
Данным назначением Обама отворачивает от себя тяжелую артиллерию и направляет ее наружу. Рассудительная тактика.
Durch Ernennung Hillarys hat Obama das schwere Geschütz von sich abgelenkt und nach außen gewendet- eine gerissene Taktik.
В награду за все его тяжелую работу, Рита взяла его на первый в жизни бейсбольный матч.
Als Belohnung für seine harte Arbeit wollte Rita mit ihm zu seinem ersten Baseballspiel.
Крис Якоби недавно перенес тяжелую мозговую травму.
Chris Jacoby erlitt vor kurzem schwere Hirnschäden.
даже локтем, если держите в руках тяжелую кастрюлю.
Auch dann, wenn Sie einen schweren Topf in den Händen halten.
Но мы получаем очень мало за нашу тяжелую работу, потому
Aber wir bekommen für unsere harte Arbeit sehr wenig, denn bis unsere Produkte den Markt erreichen,
которые переживают тяжелую желтуху.
das diejenigen Kinder zeigen, die eine schwere Gelbsucht überleben.
лучше не оставить тяжелую окружающую среду.
am besten keine schweren Umwelt hinterlassen.
Результатов: 76, Время: 0.0598

Тяжелую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий