SCHWERES - перевод на Русском

тяжелая
schwer
harter
schwieriger
anstrengenden
schlimmen
stressiger
heavy
серьезное
ernste
schwere
ernsthafte
große
schwerwiegende
ernstzunehmende
gravierende
трудная
harte
schwierige
schwer
сложная
komplexe
komplizierte
schwierige
schwer
harte
heikle
anspruchsvolle
raffinierte
kniffliges
тяжкое
schweren
strenge
harte
строгая
strenge
strikte
schweres
тяжести
schwerkraft
schwere
lasten
gewichte
gravitations-
schwerkraftrichtung
нелегкая
hartes
leichte
einfache
schwierige
schweres
тяжелое
schwer
harter
schwieriger
anstrengenden
schlimmen
stressiger
heavy
тяжелый
schwer
harter
schwieriger
anstrengenden
schlimmen
stressiger
heavy
тяжелые
schwer
harter
schwieriger
anstrengenden
schlimmen
stressiger
heavy

Примеры использования Schweres на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein schweres Jahr.
Das ist wie Fahrradfahren, oder ein schweres Kindheitstrauma.
Это как вождение велосипеда, или тяжелая детская травма.
Anfang 30, schweres Trauma, einige ungewöhnliche Eigenschaften.
Чуть за тридцать, тяжелые травмы с необычными показателями.
Ein schweres unbemanntes taktisches Fluggerät mit einer Reichweite von 160 km.
Тяжелый тактический беспилотный летательный аппарат с радиусом поражения 160 км.
um dein schweres Herz zu erleichtern.
чтобы облегчить твое тяжелое сердце.
Das war ein sehr schweres Möbelstück.
Это была довольно тяжелая мебель.
Diese Ehrenhandlung war seinerzeit ein schweres Vergehen.
Подобная кража была достаточно серьезным преступлением в те времена.
Das ist ein schweres Element, erzeugt durch thermonukleare Explosionen von Supernovae.
Это тяжелый элемент, образующийся при термоядерном взрыве сверхновых.
Weil er etwas schweres überbracht hat.
Потому что он доставлял что-то тяжелое.
Lungenanomalien, schweres Asthma.
патологии легких, тяжелые случаи астмы.
Schweres Schädeltrauma.
Травма тяжелая.
Es war ein schweres Jahr und du hast mir beigestanden.
Это был трудный год, но ты была рядом.
um schweres Gewicht zu tragen.
чтобы нести тяжелый вес.
Ich brauche etwas schweres.
Нужно что-нибудь тяжелое.
Es war ein schweres Jahr, Dad.
Я меня был трудный год, папа.
Grace, es tut mir Leid, dass es so ein schweres Jahr war.
Грейс, прости, это был такой тяжелый год.
Etwas Schweres.
Что-то тяжелое.
Persönlich hatte sie ein schweres Jahr.
У нее трудный год.
Besonders großes bzw. schweres Gepäck.
Очень большой или тяжелый багаж.
Als würde jemand etwas Schweres fallen lassen.
Как будто кто-то уронил что-то очень большое и тяжелое.
Результатов: 132, Время: 0.1033

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский