ТЯНЕТСЯ - перевод на Немецком

reicht
богатых
хватит
достаточно
варьируются
богатенькие
богачи
хватает
простираются
протянуть
богатеев
greift
атакуют
нападают
прибегают
схватить
напали
хватали
взять
сжимать
вмешиваемся
erstreckt sich
распространяются
простираются
тянутся
zieht sich
dauert
длиться
продолжаться
потребоваться
занять
уйти
затянуться
времени
пройти
понадобится
растянуться
streckt sich
тянутся

Примеры использования Тянется на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вдоль оси срединно- океанического хребта тянется огромный разлом земной коры.
Denn es ist der mittelozeanische Rücken, entlang dessen Achse sich die großen Krustenplatten teilen.
У вас это слишком давно тянется.
Ich sehe mir das schon zu lange an.
Теперь понятно, к чему тянется Эмили.
Jetzt sehe ich, was Emily angezogen hat.
Этот округленный вырост кожи ниже клюва тянется у самцов вплоть до груди, у самок он имеется лишь рудиментарно.
Dieser abgerundete Hautlappen unterhalb des Schnabels reicht bei den Männchen bis auf die Brust, bei den Weibchen ist er nur rudimentär vorhanden.
Тянется на 100 км от полуострова Махиа на северо-востоке до мыса Киднэпперс на юго-западе.
Ihre größte Ausdehnung von 100 Kilometern reicht von der Mahia Peninsula im Nordosten bis nach Cape Kidnappers im Südwesten.
И, заметьте, точку входа его правой руки, он не тянется вперед, стараясь захватить воду.
Und der Eingangspunkt seiner rechten Hand-- achten Sie darauf er greift nicht nach vorne und greift das Wasser.
Вдоль спины тянется черная полоса,
Entlang des Rückens erstreckt sich ein schwarzer Streifen,
Лоб белый, окружен черной маской, которая тянется до пятен уха.
Die Stirn ist weiß und von einer schwarzen Gesichtsmaske umgeben, die bis zu den Ohrflecken reicht.
Для одних время тянется нестерпимо долго,
Für einige zieht sich die Zeit unerträglich in die Länge,
Центральных далматинских острове Корчула( произносится:« Корчула») тянется параллельно с рядом материка в западно-восточном направлении.
Die zentral-dalmatinische Insel Korcula(sprich:“Korchula”) erstreckt sich parallel mit dem nahe gelegenen Festland im West-Ost-Richtung.
У похожей в брачном наряде обыкновенной чайки имеется темно-коричневый капюшон, который тянется только до затылка.
Die im Prachtkleid ähnliche Lachmöwe hat eine dunkelbraune Kapuze, die nur bis zum Hinterkopf reicht.
тут есть затруднения относительно сына, и дело это, которое должно было кончиться давно уже, вот тянется три месяца.
es bestehen Schwierigkeiten wegen des Sohnes, und so zieht sich die Sache, die schon längst erledigt sein sollte, nun schon drei Monate hin.
Вот так все это выглядит, И такой биоценоз тянется на многие километры.
Aber so sieht es aus, und dieses Biotop erstreckt sich immer weiter, über viele Meilen.
Глазная полоса темная, над ней проходит длинная желтая« бровь», которая тянется почти до затылка,
Der Augenstreif ist dunkel, darüber verläuft ein langer gelber Überaugenstreif, der fast bis zum Hinterkopf reicht, oft am Ende verbreitert
Расположен на северной стороне острова Хвар, это свойство тянется от моря в горы.
Das Hotel liegt an der Nordseite der Insel Hvar, erstreckt sich diese Eigenschaft aus dem Meer in die Berge.
в Квебеке и Альберте и тянется до Мексики.
in Québec und Alberta und reicht bis nach Mexiko.
У самцов яркое светло-оранжевое оперение с широким веерообразным хохлом, который тянется через голову и почти полностью покрывает клюв.
Die Männchen haben ein leuchtend hell orangefarbenes Gefieder mit einem breiten fächerförmigen Schopf, der über den Kopf reicht und den Schnabel beinahe vollständig bedeckt.
Когда ваш муж тянется к вам, когда его руки скользят по вашему телу,
Wenn dein Mann die Hand nach dir ausstreckt, wenn er einen Teil deines Körpers berührt,
И только небольшой процент ученых тянется к идее, чтобы понять как то, что они изучают, вписывается в более широкий контекст.
Und vielleicht fühlt sich ein kleiner Prozentsatz von Wissenschaftlern ganz natürlich von dieser Idee angezogen, wie diese Sache, die ich gerade erforsche, in einen größeren Zusammenhang passt.
Он тянется от северного берега озера Берли- Гриффин к подножию Мемориала вдоль видимой линии,
Sie erstreckt sich vom nördlichen Ufer des Lake Burley Griffin bis zum eigentlichen Denkmal und liegt exakt auf der Sichtachse,
Результатов: 64, Время: 0.3043

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий