УЕЗЖАЙТЕ - перевод на Немецком

geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fahrt
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
verschwinde
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
verlassen sie
покиньте
оставьте
выйдите
убирайтесь
уходите
уезжай
geh
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fahren sie weg
вы уезжаете
bin fahrt

Примеры использования Уезжайте на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не едьте за мной, уезжайте.
Folgt mir nicht, Jungs, haut ab!
Только… Не уезжайте.
Gehen Sie einfach nicht.
Больше повторять я не собираюсь, садитесь в машину… и уезжайте.
Ich sage es zum letzten Mal- steigen Sie ins Auto und fahren Sie!
Послушай, возьми Джимми, и уезжайте из Вашингтона сегодня же.
Nimm Jamie und verlass Washington heute abend.
Не уезжайте.
Fahrt nicht weg.
Вы будете говорить с нами обоими, или уезжайте.
Ihr sprecht mit uns beiden, oder Ihr geht.
Садитесь в машину и уезжайте.
Steigen Sie ins Auto und fliehen Sie.
Калтех заявил тогда:« Уезжайте в Арройо и проводите там все свои опыты».
dann sagte Caltech: Hey, geht nach Arroyo und führt die Tests dort durch.
не купайтесь в бассейне и уезжайте из города, Ева.
streichen Sie das morgendliche Schwimmen und verlassen Sie die Stadt, Eva.
Отобразила жизнь в эмиграции в романах« Уезжайте, мадемуазель!»( 1944) и« Окно на Ист- Ривер» 1945.
Ihre Exilerfahrungen verarbeitete sie in den Romanen Reisen Sie ab, Mademoiselle!(1944) und Ein Fenster zum East River 1945.
Если я не вернусь через 10 минут вместе с Пегги, уезжайте без нас.
Wenn ich in zehn Minuten nicht mit Peggy zurück bin, fahren Sie ohne uns.
тогда уезжайте сейчас и не возвращайтесь.
dann gehen Sie jetzt und drehen sich nicht um.
Но Джекс уезжает в Орегон вместе с Тарой.
Aber Jax fährt mit Tara nach Oregon hoch.
Если ты уедешь, она будет скучать.
Wenn du gehst, wird sie dich vermissen.
Меррин той ночью уехала из закусочной со мной.
Merrin verließ das Diner in dieser Nacht mit mir.
Она уехала, ты крадешь у меня.
Sie ist fort, Sie bestehlen mich.
Ты прямо сейчас уезжаешь в Коннектикут?
Du fährst jetzt nach Connecticut?
Ты уезжаешь сейчас?
Du gehst, jetzt?
Люди уезжают, чтобы спастись, заняться наукой и отдохнуть.
Die Leute gehen, um zu entkommen, zu forschen und um sich zu entspannen.
Мне нужно уехать из города.
Ich muss die Stadt verlassen.
Результатов: 45, Время: 0.1159

Уезжайте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий