VERLASSEN SIE - перевод на Русском

покиньте
verlassen sie
evakuieren sie
оставьте
lasst
hinterlassen sie
überlassen sie
parken sie
verlassen sie
behalten sie
heben sie
gelassen werden
hinterlast
выйдите
raus
steigen sie
verlasst
hinaus
tretet
gehen
kommen sie
nach draußen
убирайтесь
verschwindet
raus
geht
verlassen sie
weg
уходите
geht
verschwindet
weg
raus
verlassen
уезжай
geh
verschwinde
verlass
fahr
weg
покинуть
verlassen
räumen
weggehen
flüchten
im stich lassen
fortziehen
evakuieren
выходите
raus
kommt raus
gehen
verlassen
aussteigen
rauskommen
draußen
покидайте
verlassen sie
оставить
lassen
hinterlassen
behalten
zurücklassen
bleiben
überlassen
hierlassen
aufzugeben
ablegen
abstellen

Примеры использования Verlassen sie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und jetzt verlassen Sie mein Büro.
А теперь убирайтесь из моего кабинета.
Team 1, verlassen Sie das Fahrzeug und gehen Sie unverzüglich in das Dekontaminationszelt.
Команда 1, выйдите из автомобиля и пройдите прямиком в тент дезинфекции.
Ja, bitte verlassen Sie uns.
Да, пожалуйста, оставьте нас.
Bitte verlassen Sie den Pod.
Просьба покинуть вагон.
Verlassen Sie nicht Ihre Suite.
Не выходите из номера.
Verlassen Sie die Stadt.
Покиньте город.
Verlassen Sie mein Haus.
Убирайтесь из моего дома.
Stellen Sie den Motor aus, verlassen Sie das Fahrzeug.
Выключите зажигание, выйдите из машины.
Packen Sie ihre Sachen, und dann verlassen Sie die Stadt.
Собери вещи, а потом уезжай из города.
Verlassen Sie nicht die Stadt.
Не покидайте город.
Verlassen Sie bitte das Wasser.
Пожалуйста, выходите из воды.
Verlassen Sie die Stadt.
Покинуть город.
Bitte verlassen Sie mein Haus.
Прошу, покиньте мой дом.
Sir, bitte verlassen Sie den Raum.
Сэр, пожалуйста, выйдите из комнаты.
Verlassen Sie die Stadt nicht.
Не покидайте город.
Verlassen Sie Tony Crane.
Оставь Тони Крейна.
Verlassen Sie sofort den Teich!
Выходите из пруда!
Verlassen Sie unverzüglich das Schiff.
Рекомендуем немедленно покинуть судно.
Bitte verlassen Sie das Gebäude umgehend.
Пожалуйста, покиньте здание библиотеки незамедлительно.
Verlassen Sie mich nicht!
Не оставляй меня!
Результатов: 166, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский