УСТАРЕВШИЕ - перевод на Немецком

veraltete
устаревшим
устарелым
abgelaufene
истек
срок
все
alte
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
antiquierten
veralteten
устаревшим
устарелым
veraltet
устаревшим
устарелым
altmodischen
старомоден
старая школа
überholte
обгоняет
устарели

Примеры использования Устаревшие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
нехватка информации, устаревшие данные или их отсутствие.
wenige Daten, alte Daten, gar keine Daten.
Тогда компании- производители электроэнергии, которые используют устаревшие технологии, выделяющие огромное количество газов,
Dann könnten Energieunternehmen, die mit antiquierten Technologien arbeiten und enorme Mengen an Treibhausgasen freisetzen mit
Наши устаревшие системы разваливаются. Нам нужно работать вместе над устойчивым,
Unsere altmodischen Sozialsysteme sind auseinander gebrochen und zusammen daran zu arbeiten eine nachhaltige,
Мы используем устаревшие системы.
Wir verwenden überholte Systeme.
Возможно, наиболее обличительный аспект правления Ху- это его отказ преобразовать устаревшие правительственные институты.
Der vielleicht aufschlussreichste Aspekt der Herrschaft Hus ist sein Versäumnis, die altmodischen Regierungsinstitutionen zu reformieren.
Переживут ли они теперь уже устаревшие дисплеи и лавину новых веб- шрифтов, появляющихся на рынке?
Oder können sie diese veralteten Bildschirme und die Flut an neuen Webschriftarten, die gerade auf den Markt kommen, überdauern?
Устаревшие генераторы, которые являлись важнейшими установками довоенных Азотов,
Die veralteten Generatoren, die eine der wichtigsten Installationen in den Stickstoffwerken der Vorkriegszeit waren,
Однако важно заявить, что не все устаревшие клетки может быть активирована, и что активатор можно восстановить только из-за химических сбоев.
Es ist jedoch wichtig festzuhalten, dass nicht alle veralteten Zellen aktiviert werden können und dass sich der Aktivator nur aufgrund von chemischen Fehlern erholen kann.
причем все истребители- устаревшие« Буффало».
die Jagdeinheiten bestanden aus veralteten Brewster F2A.
С 1970- х годов находились в составе Бундесмарине, заменяя устаревшие ракетные катера типа« Ягуар».
Die Schiffe der Hatsuyuki-Klasse wurden Ende der 1970er-Jahre als Ersatz für die veralteten U-Jagdschiffe der Yamagumo-Klasse geplant.
Единственный недостаток клиентских сенсорных изображений состоит в том, что устаревшие веб- браузеры не способны их читать;
Der einzige Nachteil von Client-seitigen ImageMaps besteht darin, dass ältere Webbrowser sie nicht lesen können;
благожелательное управление приведут к более долгосрочному сотрудничеству, чем устаревшие и примитивные методы коммунизма
brüderliche Regelung werden eine dauerhaftere Kooperation hervorbringen als die älteren und primitiveren Methoden des Kommunismus
Удалить все устаревшие напоминания из источника по умолчанию для устаревших напоминаний.@ info.
Löscht alle abgelaufenen Erinnerungen(dies betrifft nur die Standard-Kalender für abgelaufene Erinnerungen). @info.
Удалить устаревшие сообщения во всех папках, в соответствии с правилами каждой папки, устанавливаемыми в Диалоге свойств по умолчанию устаревшие сообщения не удаляются.
Alle alten Nachrichten in allen Ordnern gemäß den Regeln des Dialogs Eigenschaften des Ordners löschen der Standard ist, gar keine alten Nachrichten zu löschen.
Устаревшие правила, действующие на рынке труда, являются основной причиной того, почему преимущества внутреннего рынка и валютного союза не воплотились в полной мере в нечто более материальное.
Der wesentliche Grund, warum sich die Vorteile des Binnenmarktes und der Währungsunion bisher nicht in vollem Umfang eingestellt haben, sind veraltete Arbeitsmarktbestimmungen.
даже сами работники контролирующих органов перестали верить в устаревшие и непоколебимые доктрины.
sogar die Behörden selbst aufgehört haben, an veraltete und strenge Doktrinen zu glauben.
С этой точки зрения, по мнению Мостерина, интернет предоставляется намного более привлекательной моделью, чем устаревшие государства- нации или националистические движения.
Von diesem Standpunkt her gesehen ist das Internet ein weitaus attraktiveres Model als die obsoleten Nationalstaaten oder die nationalistischen Bewegungen.
содержащей различные или устаревшие клиенты.
die gemischte Clients oder Legacyclients enthält.
Устаревшие записи ресурсов в базе данных DNS- сервера,
Veraltete Ressourceneinträge in der DNS-Serverdatenbank, die von zwischengespeicherten Lookups oder Zoneneinträgen hinterlassen wurden,
могут использовать устаревшие сведения при ответе на запросы клиентов,
verwenden möglicherweise veraltete Informationen zur Beantwortung von Clientabfragen,
Результатов: 65, Время: 0.053

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий