УЧАСТКИ - перевод на Немецком

Bereiche
диапазон
зона
раздел
площадь
место
участок
пространство
области
сфере
районе
Abschnitte
раздел
секции
участке
часть
см
параграф
отрезал
отрывок
срез
Grundstücke
земельный участок
земля
собственность
дом
территории
недвижимость
Parzellen
участок
Reviere
участок
территория
акватория
Flächen
площадь
поверхность
область
территории
плоскость
земли
зоны

Примеры использования Участки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
могут наноситься даже на те участки тела, где нет волос.
sie universell sind und sogar in Bereichen des Körpers angewendet werden können, in denen keine Haare vorhanden sind.
Лобковые вши помимо собственно волосяного покрова у гениталий могут заражать и другие участки тела, иногда весьма неожиданные- брови, ресницы, волосы подмышек;
Zusätzlich zum Haaransatz der Genitalien können Läuse des Schamhaars andere Teile des Körpers infizieren, manchmal ganz unerwartet- Augenbrauen, Wimpern, Achselhaare;
Также есть отдельные участки рек и озера, где отлов рыбы разрешен только по специальной лицензии.
Es gibt auch einzelne Fluss- und Seeabschnitte, in denen das Angeln nur mit einer speziellen Lizenz erlaubt ist.
Даже в Бангладеш есть непокрытые участки. Но в этом году мы вкладываем дополнительно около 300 миллионов долларов для увеличения зоны покрытия.
Sogar in Bangladesch gibt es nur einige offene Stellen, aber wir investieren dieses Jahr weitere 300 Millionen Dollar um die Netz-Deckung zu erhöhen.
При строительстве площадки использовались переработанные шины. Также были сооружены искусственные заболоченные участки, которые не только очищают воду в реке,
Der Spielplatz besteht aus wiederverwerteten Autoreifen. Dort befindet sich auch eine Pflanzen-Kläranlage,
Когда они сойдут на их участки, то скверно будет утро тех, кого предостерегали.
Doch wenn sie über ihr Gebiet herabkommt, dann wird der Morgen für die Gewarnten übel sein.
И фактически находить различные участки зрительной коры мозга,
Und so findet man heraus, dass verschiedene Teile des Sehzentrums aktiviert werden
Если вы соедините все эти участки в одном месте, получится один большой участок размером с Южную Америку.
Wenn man diese Landfläche vereint, wäre sie so groß wie Südamerika.
Я собираюсь проникнуть этим катетором через разные участки в твое сердце, и как только я найду правильный путь, я подам электрический импульс.
Ich werde diesen Katheter durch verschiedene Gebiete in dein Herz führen, und sobald ich den richtigen Weg gefunden habe, werde ich etwas Strom einsetzen.
Огромные участки лучшей недвижимости в городах,
Riesige Teile erstklassiger Immobilien in Städten,
зеленым- возможные участки для размещения, желтым- одобренные участки, и синим- центры фильтрации.
grün mögliche Stellen, gelb genehmigte Stellen und blau sind die Filterstationen.
Приводя потеря определения конечно делает сипионате очень плохой выбор для дитинг или резать участки.
Der resultierende Verlust der Definition trifft cypionate eine sehr schlechte Wahl für das Nähren oder den Schnitt von Phasen selbstverständlich.
за ними идут участки с буквами и цифрами здесь,
gefolgt von Bereichen von Buchstaben und Zahlen,
Большая часть песка на Луне, особенно… все знают, что на Луне есть темные и светлые участки.
Der meiste Sand auf dem Mond, besonders-- Auf dem Mond gibt es dunkle und helle Stellen-- die dunklen Stellen sind Lavaströme.
есть это здание, а также вот эти участки.
dieser Teil hier ist das Gebäude und diese Teile hier.
Несмотря на то что сооружение разбито на отдельные участки, многие рабочие процессы протекают параллельно.
Das gesamte Bauwerk ist zwar in verschiedene Bauabschnitte eingeteilt, jedoch laufen viele Arbeitsprozesse parallel.
это позволить мозгу сформировать воспоминание, и затем он покажет нам, какие участки связаны с этим воспоминанием.
Danach zeigt es uns selber, welche Zellen an genau dieser Erinnerung beteiligt sind.
Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам Израилевым, и вот участки их, говорит Господь Бог.
Das ist das Land, das ihr austeilen sollt zum Erbteil unter die Stämme Israels; und das sollen ihre Erbteile sein, spricht der HERR HERR.
заставляют вибрировать различные участки базальной мембраны,
der Mücke lassen also verschiedene Stellen der Basilarmembran vibrieren,
разные участки, все криминогенные.
Monate auseinander, verschiedene Umgebungen, alle mit hoher Kriminalität.
Результатов: 74, Время: 0.0671

Участки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий