ХОТЕТЬ - перевод на Немецком

wollen
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
wünschen
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
möchten
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают
will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
willst
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
wünscht
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
verlangen
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу
gewillt
готов
хотят
завещают
согласен
желания
желают

Примеры использования Хотеть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они заставляют меня хотеть заниматься сексом все время, срочно.
Es macht, dass ich ständig Sex will, dringend.
как кто-то может не хотеть быть твоим другом!
warum jemand nicht dein Freund sein wollte.
Тебе не обязательно этого хотеть.
Du musst es nicht wollen.
кто мог хотеть убить вашего брата?
der Ihren Bruder töten wollte?
И ты можешь не хотеть этого.
Und du willst vielleicht nicht.
Джереми больше не будет хотеть меня убить.
Jeremy wird mich nicht mehr umbringen wollen.
Вопрос в том: зачем кому-то хотеть убить инопланетян из червоточины?
Die Frage ist… warum will jemand die Wurmlochwesen töten?
И сразу после этого, все мужики стали хотеть ее трахнуть.
Sobald sie geschieden war, wollte jeder Mann im Viertel mit ihr schlafen.
И поэтому ты будешь всегда ее хотеть.
Darum willst du Clary, und darum wird das immer so bleiben.
Мы должны хотеть.
Wir sollen wollen.
Я хочу… Не хотеть его.
Ich will… dass ich ihn nicht will.
вообще можно хотеть ему навредить.
wieso ihn jemand verletzten wollte.
все кончится, когда ты перестанешь хотеть ее мучить.
du ihr nicht mehr weh tun willst.
Этого надо по-настоящему хотеть.
Das muss man wirklich wollen.
Это нормально- хотеть жить.
Man will leben.
Но это… только заставило меня хотеть эту работу еще больше.
Und dadurch wollte ich den Job umso mehr.
Ты должна быть очень зла на Кейт, чтобы хотеть жить здесь.
Du musst ja echt sauer auf Cate sein, wenn du hier wohnen willst.
Он всегда должен хотеть большего.
Er soll immer mehr wollen.
Я не понимаю как кто-то может хотеть им быть.
Und ich verstehe auch nicht, wieso das irgendjemand will.
И это последнее, чего он мог хотеть.
Nun, das ist das Letzte, was er wollte.
Результатов: 369, Время: 0.0762

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий