ХУДШЕЕ - перевод на Немецком

Schlimmste
худшее
самое ужасное
самое страшное
хуже всего
schlechteste
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
das schlimmste
Schlimmeres
похуже
das Schlechteste
худшее
Böseste
schlechtere
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
Böse
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит

Примеры использования Худшее на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Слава богу, худшее позади.
Gott sei Dank ist das Schlimmste vorbei.
Я научилась предполагать худшее.
Ich habe gelernt, das Schlimmste anzunehmen.
Скажи мне худшее.
Sagt mir das Schlimmste.
Думаешь, что худшее позади.
Sie denken, dass das Schlimmste vorbei ist.
Худшее, что с тобой может случиться, это срок для черных.
Und es gibt farbige Zeit. Das ist die schlimmste.
Это худшее, что я когда-либо видел.
Das ist das schlimmste was ich jemals gesehen habe.
Это даже не худшее, что я мог сказать.
Das war nicht mal das schlimmste was ich gesagt habe.
где я был… но и не худшее.
aber auch nicht der schlimmste.
А вот и я. Ччто худшее в изобретении телепортации?
Weißt du, was das schlimmste dabei war, als ich die Teleportation erfunden habe?
это было худшее изо всех времен.
es war die schlimmste aller Zeiten.
Это определенно наше худшее свидание.
Definitiv unser schlechtestes Date.
Не худшее место для подростка, а?
Kein schlechter Ort, um aufzuwachsen, was?
Это самое худшее время для нас держаться порознь.
Es ist ein schlechter Zeitpunkt um sich zu trennen.
Худшее, к счастью, еще не произошло.
Die schlimmsten sind zum Glück noch nicht eingetreten.
Люди всегда помнят только худшее.
Man behält immer nur die schlechten.
Оно заставит вас увидеть в себе худшее.
Es wird dich das Böseste von dir selbst sehen lassen.
Да, потому что люди и есть худшее!
Ja, denn Menschen sind schlecht!
Персонажей, воплотивших все лучшее и худшее в человечестве.
Die Figuren, die die Besten und die Schlechtesten der Menschheit darstellten.
Между прочим, не худшее твое приветствие.
Fürs Protokoll: War nicht dein schlechtester Anmachspruch.
Я думала, худшее чувство на свете- неизвестность.
Ich hatte gedacht, die Ungewissheit, dieses Nichtwissen, das schlimmste Gefühl auf der Welt wäre.
Результатов: 380, Время: 0.0664

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий