ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ - перевод на Немецком

empfindlichen
обидчивый
чувствительный
хрупкая
чувствительностью
нежная
уязвимы
деликатным
sensiblen
чувствительный
ранимый
деликатный
чувственным
впечатлителен
empfindliche
обидчивый
чувствительный
хрупкая
чувствительностью
нежная
уязвимы
деликатным
empfindlicher
обидчивый
чувствительный
хрупкая
чувствительностью
нежная
уязвимы
деликатным
sensible
чувствительный
ранимый
деликатный
чувственным
впечатлителен

Примеры использования Чувствительных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нас используем сильные потоки к двойному стежку везде и стежку Ауардрупле для чувствительных частей к.
Wir benutzen starke Faden zum doppelten Stich überall und zu Auardruple-Stich für empfindliche Teile zu.
Стежок Все швы сшитый двойник( тройка к квартик сшитому в чувствительных частях) и прокладки подкрепления сшитые на всех швах тюфяка.
Stich Alle Nähte sind das Doppelte, das genäht werden(Dreiergruppe zu quartic genäht in den empfindlichen Teilen) und die Verstärkungsstreifen, die auf allen Matratzennähten genäht werden.
Нас используем сильные потоки к двойному стежку везде и стежку Ауардрупле для чувствительных частей к качественной гарантии.
Wir benutzen starke Faden zum doppelten Stich überall und zu Auardruple-Stich für empfindliche Teile zur Qualitätsgarantie.
Хандкрафт: Все швы сшитый двойник( тройка к квартик сшитому в чувствительных частях) и прокладки подкрепления сшитые на всех швах тюфяка.
Handcraft: Alle Nähte sind das Doppelte, das genäht werden(Dreiergruppe zu quartic genäht in den empfindlichen Teilen) und die Verstärkungsstreifen, die auf allen Matratzennähten genäht werden.
учетверить шить в чувствительных частях) и прокладки подкрепления сшитые на всем шве тюфяка.
zum des Nähens in den empfindlichen Teilen zu vervierfachen) und die Verstärkungsstreifen, die auf aller Matratzennaht genäht werden.
постоянно скоблят кожу и могут прогрызать ее до чувствительных слоев.
kratzen sie ständig die Haut und können sie bis zu empfindlichen Schichten nagen.
Аллергия- возникает обычно при использовании препаратов у особенно чувствительных собак, или при превышении допустимой дозы.
Allergie- tritt normalerweise auf, wenn Medikamente bei besonders empfindlichen Hunden verwendet werden oder wenn die zulässige Dosis überschritten wird.
Даже если эстроген проконтролирован, в уровнях людей„ Гыно“ чувствительных тяжело повышенных пролактина смогите все еще навести гинекомастию.
Selbst wenn Östrogen kontrolliert ist, in den empfindlichen erhöhten Niveaus Männer‚Gyno‘ schwer von Prolaktin kann Gynecomastia noch verursachen.
результат сложных чувствительных политических решений подразумевает много« неопределенностей»,
die Ergebnisse komplexer und sensibler politischer Entscheidungen viele„Unbekannte“, wobei die wechselseitige
Мы хотели работать с понятием нахождения в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ.
Wir wollten den Eindruck vermitteln, von einer Horde sehr schüchterner, sensibler und süsser Wesen umgeben zu sein.
крайне чувствительных к электромагнитным возмущениям.
die sehr empfindlich auf elektromagnetische Störungen reagiert.
Сообщали о некоторых небольших ответах на лечение у людей с атопической экземой, чувствительных к одному или более ингаляционных/ воздушных аллергенов.
Es wurde über kleine Behandlungserfolge bei Personen mit atopischem Ekzem berichtet, die auf ein oder mehrere luftgetragene Allergene reagieren.
затвердевшую бумажную пыль без применения химикатов или повреждения чувствительных и дорогих компонентов.
Schwerfett und verkrusteten Papierstaub ohne Chemikalien oder Schäden an empfindlichen und teuren Bauteilen.
На самом деле, много чувствительных индивидуалов выбирают остаться далеко от этого стероида совершенно,
Tatsächlich beschließen viele empfindlichen Einzelpersonen, weg von diesem Steroid vollständig zu bleiben,
При перевозке чувствительных грузов, например, мясных туш,
Bei sensiblen Gütern, etwa dem Transport von hängendem Fleisch,
опухает, а у чувствительных людей возле него развивается аллергическая реакция,
geschwollen und bei empfindlichen Menschen entwickelt sich in der Nähe eine allergische Reaktion,
При обработке же помещения следует учитывать специфику всех обитателей дома( например, учитывать возможность аллергии у чувствительных людей) и соблюдать меры безопасности, указанные для конкретного препарата.
Bei der Bearbeitung desselben Raums sollten Sie die Besonderheiten aller Bewohner des Hauses berücksichtigen(z. B. die Möglichkeit von Allergien bei empfindlichen Personen berücksichtigen) und die für ein bestimmtes Medikament festgelegten Sicherheitsmaßnahmen beachten.
препарат попадает на кожу, то у некоторых чувствительных людей могут возникнуть аллергические реакции.
das Arzneimittel auf die Haut gerät, können bei einigen empfindlichen Personen allergische Reaktionen auftreten.
эффективность пенициллин- чувствительных бактерий низка,
ist die Wirksamkeit von Penicillin-empfindlichen Bakterien niedrig,
является крайне горестным для чувствительных, заботливых индивидуальностей, но пожалуйста, не позволяйте вашим
die Not von Millionen von Menschen und Tieren für die feinfühligen, sich sorgenden Menschen belastend ist.
Результатов: 61, Время: 0.045

Чувствительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий