ЯВЛЯЕТСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ - перевод на Немецком

ist das Ergebnis
ist die Folge

Примеры использования Является результатом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В Грузии ООН может помочь разрядить напряжение, которое является результатом недавнего конфликта.
In Georgien kann die UNO dazu beitragen, die Spannungen abzubauen, die aus dem jüngsten Konflikt entstanden sind.
Желто- белая паста на крышке тестера заряда и разряда батареи является результатом электрохимической коррозии электродной колонны из-за разбрызгивания раствора серной кислоты вокруг крышки батареи и встроенного блока зарядки и разрядки.
Die gelb-weiße Paste auf der Abdeckung des Batterielade- und Entladetesters ist das Ergebnis einer elektrochemischen Korrosion der Elektrodensäule aufgrund des Verspritzens der Schwefelsäurelösung um die Batterieabdeckung und des integrierten Lade- und Entladestapels.
того воздействия, которое оказывает на него человек, является результатом крайне сложной научной работы многих тысяч ученых по всему миру.
des vom Menschen verursachten Teils des Klimawandels ist das Ergebnis enorm schwieriger wissenschaftlicher Arbeiten, an denen viele tausende von Wissenschaftlern in allen Teilen der Welt beteiligt sind..
Тот факт, что Индия перешла от аграрной экономики к сервисно- ориентированной экономике с отсутствием роста промышленности не является достоинством; это является результатом политики, которая препятствовала обрабатывающей
Dass Indien sich von einer Agrarwirtschaft zu einer Dienstleistungswirtschaft entwickelt hat, während die Industrie kaum Wachstum verzeichnete, ist kein Vorteil; es ist das Ergebnis einer Politik, die Produktion
западным общественным мнением накануне Пекинских Олимпийских игр является результатом некомпетентности, лицемерия
der öffentlichen Meinung im Westen am Vorabend der Spiele in Peking sind das Ergebnis von Unfähigkeit, Heuchelei
Она является результатом огромного корпоративного реструктурирования, в течение последних нескольких лет,
Sie ist vielmehr Resultat einer gewaltigen Umstrukturierung im Unternehmensbereich in den letzten Jahren,
Мы обнаружили, что эта модель является результатом того, что рынки со временем научились оценивать разницу в предполагаемой будущей прибыльности фирм,
Wir haben festgestellt, dass dieses Muster darauf zurückzuführen ist, dass der Markt im Laufe der Zeit gelernt hat, die Unterschiede bei der erwarteten künftigen Rentabilität zwischen Firmen,
Фактически, соглашение, которое снимает большую часть экономического давления на иранский режим, является результатом успеха России в задержке международных санкций против Ирана,
Tatsächlich ist die Vereinbarung, die den wirtschaftlichen Druck auf das iranische Regime erheblich verringert, das Resultat der erfolgreichen Bemühungen Russlands, internationale Sanktionen gegen Iran hinauszuzögern
Пожалуй, ослабление международного гуманитарного закона сегодня в такой же мере является результатом решений, принимаемых в Вашингтоне,
Wenn überhaupt, dann nimmt der Verschleiß des IHG heute seinen Ausgang ebenso von den Entscheidungen,
от стали до экзотических композитных материалов- увеличение скорости резания на 30- 50% является результатом ускорения струи абразивной гидрорезки до предельно возможных значений.
Stahl oder exotische Verbundmaterialien bearbeitet werden: Steigerungen der Schneidgeschwindigkeit um 30-50% sind eine Folge der Beschleunigung des Abrasivstrahls bis zur höchsten verfügbaren Geschwindigkeit.
Успех Нигерии, что они добрались до этих детей, является результатом усилий, приложенных тысячами местных добровольцев,
Nigerias Erfolg, diese Kinder sehr wohl zu erreichen, ist das Ergebnis von Bemühungen tausender engagierter Freiwilliger vor Ort,
Нынешний вид кладбищенской часовни, построенной в конце XIV века, является результатом барочной перестройки, выполненной Сантини в начале XVIII века,
Das heutige Aussehen der gegen Ende des 14. Jahrhunderts errichteten Friedhofskapelle ist das Ergebnis barocker Umbauten, die Santini Anfang des 18. Jahrhunderts ausführte, sowie einer Generalrenovierung in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts, bei der diese bizarre Ausschmückung
Осуществляемое Израилем в одностороннем порядке выселение является результатом глубокого политического сдвига,
Israels einseitiger Rückzug ist das Ergebnis einer tief greifenden politischen Veränderung,
Эти преобразования являются результатом и масштаба, и инноваций.
Derartige Transformationen sind das Ergebnis von Skaleneffekten und Innovation.
Они являются результатом ряда генетических мутаций, или аберраций.
Sie sind das Ergebnis einer Reihe von… genetischen Mutationen bzw. Aberrationen.
При указании имени базового элемента контрольным значением для сочетания элементов полей является результат замены элемента в базовом поле указанным базовым элементом.
Ist ein Basiselementname angegeben, ist das Ergebnis der Referenzwert für eine Kombination von Feldelementen, wobei das im Basiselement enthaltene Element durch das angegebene Basiselement ersetzt wird.
Многие аресты и предотвращение террористических операций в Европе являются результатом сотрудничества между разведывательными службами стран- членов ЕС.
Viele Verhaftungen und Störungen von Terroroperationen in Europa sind das Ergebnis der Zusammenarbeit zwischen Nachrichtendiensten der EU-Mitgliedsstaaten.
Другие являются результатом массообмена в двойной звездной системе,
Andere sind das Ergebnis von Massentransfer bei engen Doppelsternsystemen;
Разработанные специалистами компании световые решения являются результатом уникального сочетания фундаментальных ноу-хау и доведенных до совершенства технологий.
Die entwickelten Lichtlösungen sind das Resultat des perfekten Zusammenspiels von fundiertem Know-How und ausgereiften Technologien.
Взаимоотношения« Братьев- мусульман» с военными Египта являются результатом нескольких важнейших событий,
Die Beziehungen der Bruderschaft zur ägyptischen Armee sind das Ergebnis einiger entscheidender Ereignisse,
Результатов: 44, Время: 0.0368

Является результатом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий