ВЫ ПОНЯЛИ - перевод на Чешском

rozumíte
понимаете
понятно
ясно
слышите
pochopili
понять
осознали
рассудительны
усвоили
víte
знаете
понимаете
известно
вы узнали
вы в курсе
помните
видите
jste si uvědomil
вы поняли
вы осознали
chápete
вы понимаете
знаете
ясно
понятно
видите
vám došlo
вы поняли
вы осознали
вы решили
jste zjistil
вы узнали
вы поняли
вы обнаружили
ты выяснил
вы нашли
jasný
ясно
хорошо
ладно
понятно
да
так
окей
очевидно
четкий
конечно
pochopila
поняла
осознала
pochopil
понял
осознал
постичь
истолковали
jste si uvědomila
uvědomila jste si
jste si uvědomili
jste zjistili

Примеры использования Вы поняли на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы поняли, что это было?
Víte, co to mělo být?
Когда вы поняли, что у вас есть милое маленькое алиби?
Kdy jste si uvědomil, že máte pěkné alibi?
Когда вы поняли, что он с ней переспал?
Kdy jste zjistil, že s ní spal?
Я заберу вас отсюда в 4: 00, мальчики, вы поняли?
Ve čtyři vás tady vyzvednu, jasný?
Он хочет, чтобы вы поняли.
Chce, abyste pochopili.
Заприте двери, не открывайте их никому, пока мы не приедем. Вы поняли?
Zamkněte dveře a neotevírejte nikomu dokud se tam nedostaneme rozumíte?
Когда вы поняли, что все кончено?
Kdy vám došlo, že už je po všem?
Так вы поняли о чем я?
Jo, ale chápete, jak to myslím?
А как вы поняли, что нас двое?
Jak víte, že jsme dva?
Когда вы поняли что судья был заколот?
Kdy jste si uvědomil, že rozhodčí byl bodnut?
И когда вы поняли, что ошиблись аудиторией?
Kdy jste zjistil, že jste u špatné zkouškové komise?
Я просто хотел, чтобы вы поняли это.
Jen jsem chtěl, abyste to pochopili.
Вы будете сами по себе, вы поняли?
Jednáte sám za sebe, jasný?
Мне плевать с кем я говорю, вы поняли?
Vůbec mě nezajímá, s kým mluvím, rozumíte mi?
Ж: Чтобы вы поняли, почему каждый коп в Нью Йорке охотится за ним.
Je abyste pochopila proč každý policista v New Yorku na něj pořádá hon.
Так вы поняли, что не я напала на тебя.
Takže vám došlo, že jsem ji nenapadla.
Но вы меня поняли.
Ale chápete mě.
Не совсем то, что я ожидал. Но вы все поняли!
Tohle nebylo přesně ono, ale víte, co tím myslím!
Я агент ФБР. Немедленно соедините меня с нашим портлендским офисом. Вы меня поняли?
Jsem agentka FBI musíte mi spojit s Portlandskou pobočkou, rozumíte mi?
Если бы Вы прочли ее письмо ко мне, Вы бы поняли почему я так поступила.
Kdybyste četli ten dopis, pochopili byste, proč jsem to udělala.
Результатов: 417, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский