entiende
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить sabes
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить descubriste
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть comprende
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания ven
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить entiendes
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить entienda
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить entienden
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить supo
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить supiste
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить sabe
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить descubrió
узнать
выявления
выяснить
понять
обнаружить
найти
выявить
открыть
обнаружения
раскрыть comprendan
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания comprenda
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
De verdad,¿lo ven ? ¿No sabes lo que quiero decir? Вы поняли , что если брат жертвы подтвердит то, что Флинн изменился.Descubriste que si el propio hermano testifico que Flynn había cambiado.
Теперь вы поняли , почему в Вашингтоне были рады избавиться от меня. Ahora ven por qué Washington odió perderme. Creo que lo sabes . Как вы поняли , что Амон- ваш брат? Cómo descubriste que Amon era tu hermano? Может и нет… но я думаю, вы все поняли . Quizá, pero seguro que lo comprende . Я хочу, чтобы вы поняли , доктор Блум, дело не в мести. Quiero que entienda , doctora Bloom que esto no es venganza. Pero entiendes mi punto. Др. Бэйли, вы поняли . Ничего личного. Dra. Bailey, entiende que no es algo personal. Или вы поняли это, уже после того, как убили Нила? ¿O lo descubriste después de matar a Neal? Вы поняли , что у него синдром Аспергера, да?¿Sabes que tiene asperger, cierto? Как вы поняли , с моим боссом шутить не надо. Como ven , mi jefe no se anda con rodeos. Ваше величество, Боюсь, вы не поняли . Su Alteza, me temo que no comprende . Глеб, Санджей, вы поняли насчет табуляции? Gleb, Sanjay, todos,¿entienden la tabulación?
Больше примеров
Результатов: 496 ,
Время: 0.0566