ДОВЕЛ - перевод на Чешском

dostal
получил
добрался
попал
вытащил
достал
взял
поймал
дали
втянул
оказался
dohnal
догнать
довел
подтолкнуть
свел
dovedl
привел
отвести
довел
вывел
он мог
přivedl
привел
привез
вернул
притащил
принес
доставить

Примеры использования Довел на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У нее в мозге был микрочип со взрывчаткой, который довел ее до мешка для трупов.
Měla v mozku výbušný mikročip, který ji dostal do pytle na mrtvoly.
Крейн был чудовищем и довел ее до этого.
Hugh Crain byl zrůda a dohnal jí k tomu.
просто убивал меня, что тот, кто это сделал, довел его до самоубийства.
že ho kdokoli to udělal dohnal k sebevraždě.
вы убили педофила, который довел мальчика до самоубийства.
jste zabil pedofila, který dohnal kluka k sebevraždě.
Сволочной муженек довел ее до нервного расстройства
Měla za manžela blbečka, kvůli kterému dostala poruchu příjímání potravy
Этот воздействующий на психику наркотик довел Брауера и Варафтинга до безумия
Tahle psychoaktivní droga přivedla Brauera i Waraftiga k šílenství
Зоран Заев, лидер социал-демократической партии, довел записи до общественности в начале февраля 2015 года.
Zoran Zajev, předseda Sociálně demokratické unie Makedonie, upozornil veřejnost na tyto nahrávky na začátku února 2015.
Если же вы отвернетесь, то ведь я довел до вашего сведения то, с чем я к вам отправлен.
Jestliže se odvrátíte zády, nevadí, já předal jsem vám již to, s čím poslán jsem byl k vám.
Я воспользовался тобой, твоей клятвой помогать людям, и довел тебя до того, что любому врачу может только снится в кошмарах.
Využil jsem Tvou oddanost pomáhat druhým a dostal jsem Tě na místo, které je noční můrou každého doktora.
Ты уничтожил мою семью довел мою мать до самоубийства я твой враг на всегда.
Zničil jsi mi mojí rodinu. Dohnal jsi mojí matku k sebevraždě. Vždy budu tvůj nepřítel.
Если же вы сойдете[ с указанного пути], то ведь я довел до вашего сведения то, с чем я к вам послан.
Jestliže se odvrátíte zády, nevadí, já předal jsem vám již to, s čím poslán jsem byl k vám.
умелый язычок был между моими бедрами и довел меня до визвов как Моника Левин.
šikovný jazyk mezi má stehna a přinutil mě ječet jako Moniku Lewinskou.
добраться до чемпионата, но потом очканул и не довел дело до конца.
pak ses nechal vyřadit, protože ti to na konci neprošlo.
Ќо, после того, как упал, он запустил себ€ так, что довел до такой лихорадки, что едва узнавал,
Ale pak se taky začal zanedbávat, až si přivodil takovou horečku, že vůbec nevěděl kdo
И у меня не было времени, чтобы довести ее до этого.
A nemám čas, abych ji k tomu dostal.
Он принял решение остаться и довести войну до победного конца.
Osvědčil se jako schopný velitel a dovedl válku k vítěznému konci.
Просто его жизнь довела.
Tenhle život ho dostal.
Эта ее страсть к инструментам в конце концов довела ее до ручки.
Byl to její zlatokopský duch který jí nakonec dostal.
Мы должны довести их до такого состояния, пока не сможем им доверять.
Musíme je prověřit, než jim můžeme začít věřit.
Энди не может довести Лорен до оргазма в постели.
Andy nedokáže udělat Lauren v posteli.
Результатов: 45, Время: 0.1897

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский