КОНЧИТСЯ - перевод на Чешском

skončí
покончить
конец
закончить
уйти
оказаться
прекратить
уволиться
остановиться
бросить
кончиться
dojde
произойдет
случится
поймет
будет
закончится
дойдет
кончится
состоится
возникает
догадается
dopadne
будет
закончится
произойдет
кончится
случится
обернется
выйдет
упадет
получится
приземляется
bude konec
будет конец
все закончится
будет кончено
все кончится
скоро конец
za námi
за нами
к нам
позади нас
закончилось
сюда
сзади нас
кончилось
за мной
на нас
под нами
neskončí
покончить
конец
закончить
уйти
оказаться
прекратить
уволиться
остановиться
бросить
кончиться
skončit
покончить
конец
закончить
уйти
оказаться
прекратить
уволиться
остановиться
бросить
кончиться
nedojde
будет
не дойдет
не произойдет
случится
закончится
кончится
поймешь
не догадаюсь
nebude konec
кончится
не конец
закончится
vyprší
истекает
заканчивается
выйдет
кончается
иссякнут
истекает срок действия

Примеры использования Кончится на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это никогда не кончится, он не изменится, ты делаешь ошибку.
Nikdy to neskončí, nezmění se, děláš chybu.
Ты можешь пытаться остановить меня, но мы оба знаем чем это кончится.
Můžeš mě zkusit zastavit, ale oba víme, jak to skončí.
Лично я уже мечтаю узнать, чем все это кончится.
Já osobně se nemůžu dočkat, jak to všechno dopadne.
У этого генератора топлива на 12 часов, и когда оно кончится.
Ten generátor má palivo jen asi na dalších 12 hodin a až mu dojde.
Это может кончится только одним способом.
Může to skončit jen jedním způsobem.
Так ты говоришь, что это не кончится, пока мы все не сдохнем?
Takže říkáš, že to neskončí, dokud nebudeme všichni mrtví?
все скоро кончится".
brzo to už skončí.".
Это не кончится так, как в Нью- Рошеле.
Tohle nesmí skončit jako v New Rochelle.
что это никогда не кончится.
to snad nikdy neskončí.
Это сразу после тренировки и до тех пор пока не кончится пиво.
Je to hned po tréninku, dokud nedojde pivo.
И возвращайтесь, готовыми к работе, когда все кончится.
A vraťte se, až tohle všechno skončí, připravení pracovat.
Все кончится очень быстро.
Můžete to rychle skončit.
Это никогда не кончится.
Nikdy nebude konec.
Останься со мной, пока гроза не кончится.
Zůstaneš se mnou, dokud bouřka neskončí?
Ты заперт там, пока не кончится воздух.
Uvězní tě tam, dokud ti nedojde vzduch.
Так и война кончится.
Do té doby může válka skončit.
Я поняла, что это никогда не кончится.
A věděla jsem, že nikdy nebude konec.
для Огги это плохо кончится?
že to pro Auggieho neskončí dobře?
Да, пока у нас не кончится еда.
Jasné do dokud nám nedojde jídlo.
И ты могла догадаться что все кончится именно так.
A část tebe musela vědět, že to může skončit takhle.
Результатов: 407, Время: 0.2409

Кончится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский